proz.com barədə forumlar »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+
   Topic
Poster
Cavablar
(Baxışlar)
Ən son post
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  This is a test session. Please disregard
N/A
Jan 29, 2018
1
(1,211)
Sasha Terehov
Jan 29, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Les règles de typographie française
N/A
Jan 27, 2018
2
(1,854)
Nathalie (X)
Jan 29, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 3
N/A
Jan 26, 2018
1
(1,338)
Lola Margarita
Jan 26, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar on course series: Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Jan 19, 2018
1
(1,328)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Jan 19, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Elaboración y cumplimentación del modelo 130 de IRPF
N/A
Jan 14, 2018
7
(3,201)
Sebastian Witte
Jan 17, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation techniques in non-literary translation
N/A
Jan 16, 2018
1
(1,417)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jan 10, 2018
1
(1,236)
NunHo
Jan 10, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Gestión de Activos y Fondos de Inversión
N/A
Dec 19, 2017
2
(1,820)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Dec 28, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Dec 21, 2017
1
(1,126)
Fernando Maciel
Dec 21, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Terminología: Trucos para la búsqueda de términos en línea (Esp03)
N/A
Nov 30, 2017
8
(3,699)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Dec 19, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Training format: One-on-one training
N/A
Oct 7, 2013
3
(10,157)
Margus Enno
Dec 17, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  New Getting Your Prices Right 2018
N/A
Dec 15, 2017
1
(1,316)
TurtleCompany
Dec 15, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Plus subscriber small group profile review
N/A
Dec 1, 2017
3
(1,819)
Ryan Kelly
Dec 13, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translating for food industry: General overview.
N/A
Dec 12, 2017
1
(3,307)
Adelaida López
Dec 12, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Copywriting for translators
N/A
Dec 7, 2017
1
(1,283)
Roberta Zuppet
Dec 7, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Plus subscriber small group profile review
N/A
Dec 6, 2017
2
(1,622)
María Florencia Vita
SAYTIN HEYYƏTİ
Dec 7, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 2/2
N/A
Dec 6, 2017
1
(2,051)
Carola BAYLE
Dec 6, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to create from scratch a free professional website for Translators – no need to know any difficult HTML, ASP or PHP language
N/A
Dec 1, 2017
2
(1,789)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Dec 1, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Wordfast-PRO 5 (Just Released Brand New Version) – Level 2 Advanced Features
N/A
Nov 30, 2017
2
(1,589)
Paolo Sebastiani
Dec 1, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Nov 29, 2017
2
(1,818)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Nov 30, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction
N/A
Nov 29, 2017
1
(1,425)
redzorali (X)
Nov 29, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Oct 30, 2017
4
(3,870)
Christine Bieri
Nov 28, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Terminology for Medicine & Healthcare - Level 4 (17T07)
N/A
Nov 27, 2017
1
(1,308)
Louise Rothschild
Nov 27, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to get started with CafeTran Espresso - Tips and Tricks for beginners - Level 1
N/A
Nov 23, 2017
2
(1,579)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Nov 23, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Plus subscriber small group profile review
N/A
Nov 17, 2017
1
(1,172)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 1/2
N/A
Nov 16, 2017
1
(1,377)
Laetitia ZUMSTEIN
Nov 16, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Nov 2, 2017
3
(2,107)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Gastos de la actividad profesional: gastos del domicilio
N/A
Nov 2, 2017
2
(1,988)
Juan Antonio GC
Nov 2, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  مهارات البحث على الإنترنت لأغراض الترجمة
N/A
Aug 9, 2017
4
(2,165)
Izhar Haq
Nov 2, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  A Lucrative Sideline: Editing Non-Native English Scientific Writing
N/A
Nov 1, 2017
2
(1,735)
Chris Spurgin
Nov 1, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Wordfast - setting up and using the general features of Wordfast Pro
N/A
Oct 28, 2017
3
(7,334)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Oct 31, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Starting a small translation agency: translators management
N/A
Oct 28, 2017
2
(1,661)
Karen Zaragoza
SAYTIN HEYYƏTİ
Oct 29, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Freelancers - To specialise or not to specialise - that is the question!
N/A
Oct 26, 2017
2
(1,844)
Nicola Thayil
Oct 27, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
N/A
Apr 5, 2014
8
(4,549)
Iseult Harrington
Oct 25, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to Translate a Summary of Product Characteristics
N/A
Oct 20, 2017
3
(2,492)
Iseult Harrington
Oct 22, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 18, 2017
2
(1,578)
Isabel Peralta
Oct 18, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Terminology for Medicine & Healthcare - Level 1 (17T04)
N/A
Oct 13, 2017
3
(2,426)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Oct 17, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Interpretación telefónica: La nueva profesión del siglo 21 (Esp02)
N/A
Oct 11, 2017
3
(1,760)
Nahuel Pavá (X)
Oct 16, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Training format: Free webinars    ( 1... 2)
N/A
Jan 27, 2011
15
(39,937)
Goola
Oct 12, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  The technique of note-taking: tips and tricks
N/A
Oct 11, 2017
2
(1,733)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Oct 12, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Culture-specific elements in scientific, professional and official translation: tips & tricks
N/A
Oct 6, 2017
1
(2,234)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 5, 2017
1
(1,186)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 2
N/A
Oct 5, 2017
2
(1,595)
bertapascual
Oct 5, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 3, 2017
5
(2,599)
Josephine Cassar
Oct 4, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Sep 4, 2017
3
(2,061)
bertapascual
Sep 28, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Glossaries without borders - translate better and faster
N/A
Sep 26, 2017
7
(2,975)
texjax DDS PhD
Sep 27, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Getting your training right
N/A
Mar 3, 2014
2
(2,267)
Gwenydd Jones
Sep 27, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Terminology for Finance & Business - Level 1 (17T01)
N/A
Sep 20, 2017
1
(5,652)
Laura Friend
Sep 20, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i dokumentów technicznych
N/A
Aug 16, 2017
3
(2,332)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Letteratura in traduzione: La strategia traduttiva di un romanzo
N/A
Sep 13, 2017
1
(1,664)
Manuela Fabris
Sep 13, 2017
Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+

Red folder = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar (Red folder in fire> = 15 postdan daha çox) <br><img border= = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur (Yellow folder in fire = 15 postdan daha çox)
Lock folder = Movzu bağlıdır (Burada yeni postlar yerləşdirmək mümkün deyil)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email ilə forumları izləmək yalnız qeydiyyatdan keçmiş üzvlər üçündür


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »