| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| SDL Trados Studio or Mac or other CAT tool? | 6 (3,091) |
| A good, easy, free tool for a smallish glossary for long novel? | 10 (3,523) |
| How to process MIF with AlignFactory? | 4 (1,999) |
| Spelled oout numbers | 3 (2,222) |
| I have one CAT tool that I consider the best, but... ( 1... 2) | 29 (9,217) |
| Curly apostrophes with modified keyboard layout (video) | 0 (1,259) |
| How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems? ( 1, 2... 3) | 39 (10,110) |
| Can't import reviewed file that I exported for review | 1 (1,252) |
| Free portable CAT or browser-based CAT? | 10 (6,289) |
| Google Translator Toolkit (GTT) -- Having some problems | 6 (7,478) |
| How to convert XLF files in TTX format without Trados? | 5 (2,208) |
| Way to store my master TM on cloud and access it with CAT | 10 (3,806) |
| Translating Across projects in another CAT tool | 0 (1,163) |
| Any experience with DocZone? | 11 (5,822) |
| Off-topic: Do *you* know these icons? | 3 (2,256) |
| How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user | 3 (1,907) |
| Online Webinar on How to Convert TMs and TBs among CAT TOOLS | 0 (1,073) |
| Researching TM maintenance | 0 (1,253) |
| Do you fill in all segments? | 5 (2,313) |
| Wordfast Pro 4 | 5 (2,507) |
| How can I get rid of many red {sp} tags in XTM? | 2 (2,538) |
| How to find a list of most repeated words/phrases in a document | 8 (14,969) |
| workflow to pre-populate an xliff with gTranslate or my memory results | 7 (2,600) |
| Two videos on Translation Workspace | 0 (1,143) |
| LF Aligner questions | 9 (8,202) |
| Putting SDLXLIFF tag content inside segment content | 0 (1,082) |
| Idiom Workbench - default destination folder for new Project | 0 (1,120) |
| A survey on on the Users’ Perspectives of the Functions of Translation Memory | 7 (2,501) |
| Experiences of OpenTM2 | 11 (8,008) |
| Advantages of Studio 2014 over memoQ? | 6 (3,127) |
| Copy/paste or rewrite - Which is faster? | 3 (2,042) |
| How many segments are usually included in a Translation Memory? | 11 (3,442) |
| Java problem - multiterm | 2 (1,622) |
| AntConc and Italian | 5 (2,531) |
| TradooIT/Gazoo | 6 (3,298) |
| Jive Fusion, here I come! ( 1... 2) | 17 (7,961) |
| What CATs is better to use if you are given a large multi-column excel file? | 3 (2,055) |
| Cannot Start LocStudio 6.12 | 0 (1,513) |
| Wordfast Pro 2.4.4 - Transcheck Report | 2 (1,583) |
| CAT tool for .Java files ( 1... 2) | 27 (7,591) |
| Best CAT tools for large files | 11 (3,356) |
| Looking for CAT tools that support IDML format | 9 (4,964) |
| MemoQ or Trados? For WMPL XLIFF Files - Arabic and French | 8 (3,526) |
| Trados vs OmegaT ( 1... 2) | 20 (13,884) |
| I do not know which software to purchase, Trados or Systran7Premium? | 14 (4,864) |
| How to mark LSPKG translations as "Pre-Approved" in XML | 1 (1,273) |
| What exactly is the difference between "termbase" and "translation memory"? | 8 (12,597) |
| Upgrade to Studio 2014 or switch to memoQ? | 6 (2,734) |
| XTM: problem in QA check | 1 (1,692) |
| Trados 2014 how to set penalties | 1 (1,518) |