Glossary entry

Spanish term or phrase:

cobertura del acto

Italian translation:

fissazione/definizione degli obiettivi/delle condizioni dell'accordo

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Dec 15, 2010 19:27
13 yrs ago
Spanish term

cobertura del acto

Spanish to Italian Other Economics
Se organizó y coordinó la cobertura del acto

il contesto è un elenco di azioni per promuovere una nuova società.
Change log

Dec 18, 2010 17:24: Maria Assunta Puccini Created KOG entry

Proposed translations

9 hrs
Selected

fissazione/definizione degli obiettivi/delle condizioni dell'accordo

...un par de ideas,

He indicado un nivel de confiabilidad bajo, puesto que el contexto es prácticamente inexistente y el término podría referirse a muchas cosas.

En un sentido más amplio, si se quiere indicar todo el conjunto de acciones previstas para la constitución de la sociedad, podría decirse "iter costitutivo", aunque no me parece que sea este el término que necesitas.

Espero que esto te ayude un poco.

Saludos, M.A.

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2010-12-16 05:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

Encontré una página que tal vez te sea de ayuda:

http://www.formaper.com/sociale2/strategia/obiettivi.html

Mira esto, que me parece que viene al pelo:

"La fissazione degli obiettivi consiste nella definizione di traguardi di tipo quantitativo, che servono per dimensionare l’impresa e per orientare la sua strategia."


--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni9 ore (2010-12-18 05:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla! Sono contenta di esserti stato d'aiuto : )

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni9 ore (2010-12-18 05:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

Errata:
... di esserti statA

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni21 ore (2010-12-18 17:25:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla lauricer, grazie a te.
Buon fine settimana! : )
Note from asker:
Grazie mille, è stata di grande aiuto!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mi rendo conto che il contesto a disposizione era un po' povero. Comunque grazie mille per il suggerimento."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search