Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
свидетельство о восьмилетнем образовании
French translation:
Certificat d’études secondaires incomplètes
Added to glossary by
Victoria Novak
Oct 25, 2010 19:22
13 yrs ago
1 viewer *
Russian term
свидетельство о восьмилетнем образовании
Russian to French
Other
Education / Pedagogy
Official Documents
"свидетельство о восьмилетнем образовании"
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(French)
4 +3 | Certificat d’études secondaires incomplètes | Andriy Bublikov |
4 +3 | brevet des collèges | KISELEV |
3 | diplôme d'études secondaires (DES). | Abulkhanova |
Proposed translations
+3
38 mins
Selected
Certificat d’études secondaires incomplètes
-----
Peer comment(s):
agree |
yanadeni (X)
: В Канаде brevet не прижилось как-то...
51 mins
|
Спасибо :)
|
|
agree |
Nata_L
: Да, collèges из предыдущего ответа не совсем соответствует нашей реалии
1 hr
|
Спасибо :)
|
|
agree |
Adrian Celpan
14 hrs
|
Спасибо :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Дякую!"
+3
10 mins
brevet des collèges
*/
http://www.sundep.org/spip.php?article736
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2010-10-25 23:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
En ce qui concerne ce brevet, je suis certaine, car je fais partie du système d'enseignement français et le certificat délivré en fin de troisième est notamment le brevet des collèges. Mais si le "brevet des collèges" ne correspond pas aux réalités de l'Europe de l'Est, comme est dit dans les commentaires de l'autre réponse, je vous propose tout simplement "certificat de huit années d'études".
http://www.sundep.org/spip.php?article736
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2010-10-25 23:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
En ce qui concerne ce brevet, je suis certaine, car je fais partie du système d'enseignement français et le certificat délivré en fin de troisième est notamment le brevet des collèges. Mais si le "brevet des collèges" ne correspond pas aux réalités de l'Europe de l'Est, comme est dit dans les commentaires de l'autre réponse, je vous propose tout simplement "certificat de huit années d'études".
Peer comment(s):
agree |
ninacapri
: agree
26 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Kévin Bacquet
: On peut ajouter le nom du pays dans lequel le diplôme a été délivré : équivalent russe/ukrainien... du brevet des collèges. Un lecteur français ne comprendra pas ce qu'est un "certificat de huit années d'études"
10 hrs
|
Merci Kévin : on revient à la question ethnoculturelle - ici on ne comprend pas ce qui est écrit la-bàs, la-bas on ne comprend pas les réalités d'ici. C'est pour cela le traducteur connait les deux mondes, les deux cultures et adapte ses traductions.
|
|
agree |
Sergey Kudryashov
1 day 23 hrs
|
Спасибо, Сергей!!!
|
20 hrs
diplôme d'études secondaires (DES).
(Если речь идет о Канаде)
Следующий этап:
Diplôme d'études collégiales
Далее следуют
études universitaires
Выходит, что жто и есть аналог нашему 8-летнему образованию
http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_d'éducation_québéc...
Следующий этап:
Diplôme d'études collégiales
Далее следуют
études universitaires
Выходит, что жто и есть аналог нашему 8-летнему образованию
http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_d'éducation_québéc...
Example sentence:
Les étudiants qui désirent poursuivre des études universitaires devront donc avoir complété, au minimum, 13 années d\'études préuniversitaires : six années d\'études primaires, cinq années d\'études secondaires et deux années d\'études coll�
Discussion
"Претензий к переводам не возникало" не есть критерий правильности перевода. Часто,в этих организациях (Посольство, OFPRA, ENIC-NARIC) есть свои специалисты, которые потом объясняют французам (или канадцам), что это за свидетельство,переведенное присяжным переводчиком, и с чем его едят. (Доводилось присутствовать при такой ситуации). Поэтому и нет притензий. Лично знаю людей, которым перевели Nationalité Ouïgour. И, действительно, "С этими документами люди живут и работают во Франции"
Согласен. Когда я писал о шаблоне, я подразумевал, что по этому шаблону переводили многие документы и не только я (шаблон был сделан не мной, остался с прошлой работы) т.е качество этого шаблона прошло проверку временем.
«А силлогизм про Сашу, Пашу, Машу к этой ситуации абсолютно не подходит». Поверьте, я не хотел вас обидеть.
«Автору вопроса выбирать, дать ли перевод или похожий канадский аналог». Абсолютно с вами согласен. Тем боле, что из вопроса не видно будет этот аналог канадский, французский или какой-либо другой.
Например, у меня в дипломе указано диплом специалиста переведено (не мной, но я считаю этот вариант правильным по многим причинам) Diplôme de spécialiste. Если мне нужно послать документы я смело посылаю этот перевод. Хотя в резюме указываю:
Diplôme de fin d’études supérieures (BAC + 5). Так привычнее для французского глаза, ничего объяснять не надо. Мое резюме юридической силы не имеет, а перевод диплома, заверенный нотариусом, имеет.
Вспомнила, это называлось "диплом о неполном высшем образовании".
Насколько я понял, вы об академической справке?
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&biw=1476&bih=828&defl=...
академическая справка. Это стандартный документ (остался со времен СССР). В нем указываются предметы, часы и полученные оценки.
http://forums.kpi.kharkov.ua/forum_posts.asp?TID=287&PID=355...
Сочетаемость: диплом специалиста, магистра, бакалавра. Свидетельство об окончании, о (неполном) (среднем, высшем) образовании и тд.
Еще раз хочу отметить: в вопросе указано свидетельство, не аттестат, не диплом.
Аттестат зрелости выдавался после 10 классов. После восьми классов выдавалось свидетельство. Я подчеркиваю это только потому, что речь идет о переводе документов. Подбор аналога в данном случае дело неблагодарное. Очень легко ошибиться.
"Претензий к переводам не возникало" не есть критерий правильности перевода. Часто,в этих организациях (Посольство, OFPRA, ENIC-NARIC) есть свои специалисты, которые потом объясняют французам (или канадцам), что это за свидетельство,переведенное присяжным переводчиком, и с чем его едят. (Доводилось присутствовать при такой ситуации). Поэтому и нет притензий. Лично знаю людей, которым перевели Nationalité Ouïgour. И, действительно, "С этими документами люди живут и работают во Франции"
А силлогизм про Сашу, Пашу, Машу к этой ситуации абсолютно не подходит.
Diplôme DES - не есть велосипед, мной изобретеннный.
Но, еще раз повторяю, я не настаиваю на том, что это есть истина в последней инстанции. Автору вопроса выбирать, дать ли перевод или похожий канадский аналог.
Если Паша любит Машу, а Маша любит Сашу из этого еще не следует, что Паша любит Сашу.
«Etudes Incomplètes - незавершенное обучение?»
Etudes Incomplètes = неполное среднее образование, а не незаконченное обучение. Если уточните, о какой справке идет речь, я посмотрю в загашниках.
Аттестата о 8-летнем образовании в Советском союзе не было, было Свидетельство оно так и называлось Свидетельство о неполном среднем образовании (см. оригиналы документов и сам вопрос)
На мой взгляд, не стоит изобретать велосипед. Его до нас с вами давно изобрели.
Вариант «Certificat d’études secondaires incomplètes» взят мною из шаблона, по которому был сделан не один десяток переводов, эти переводы заверены нотариусами и претензий к переводам не возникло ни у посольства Франции, ни у посольства Канады. С этими документами люди живут и работают во Франции и Канаде.
Ce diplôme doit être distingué du baccalauréat international et des baccalauréats nationaux. Les détails de l'examen sont donnés par l'annexe des statuts de l'école européenne et les modalités de l'examen sont disponibles dans les écoles.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Baccalauréat_européen
Le baccalauréat international (BI) est le nom communément donné au Programme du diplôme de l'Organisation du Baccalauréat International. C'est un diplôme de fin d'études secondaires reconnu dans plusieurs pays qui permet l'accès à l'université. Il est proposé dans des écoles à vocation internationale pour des élèves de 16 à 19 ans. Le programme du BI s'étend sur deux ans et est proposé en trois langues officielles : anglais, espagnol et français.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Baccalauréat_international
Pays de la CEI/Russie: Le diplom bakalavr est obtenu après 4 années d'études supérieures.
Pologne: Le titre de bakałarz a été remplacé par celui de licenciat (3 années d'études supérieures).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Baccalauréat
En Belgique, le terme baccalauréat a été retenu, suite au processus de Bologne, pour désigner le diplôme de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire sanctionnant la réussite d'un premier cycle de trois ans (en France : licence).
Dans les pays de tradition universitaire anglo-saxonne, le baccalauréat (en anglais baccalaureate ou bachelor's degree) est le grade sanctionnant le premier cycle universitaire après trois ou quatre années d'études. Dans quelques rares cas il peut correspondre à un grade du deuxième cycle.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Baccalauréat
Согласен с atche84, baccalauréat приблизительно соответствует нашему Аттестату зрелости (10 классов) но переводить его как Аттестат о среднем все же не стоит, учитывая, что это перевод личных документов, которые в последствие будет заверять нотариус и перевод, которых будет проверяться посольством. Системы образования разные, условия поступления, обучения, окончания (получения диплома) в разных странах разные.
Как тогда переводить диплом бакалавра?
Le baccalauréat (altération du bas-latin bachalariatus, désignant un rang de débutant d'abord dans la chevalerie, et puis dans la hiérarchie religieuse et universitaire ou de bacca laurea, baie de lauriers) est un grade/diplôme de l'enseignement supérieur correspondant à différents niveaux suivant les pays. Il est souvent abrégé bac. Il désigne généralement le premier degré dans une faculté. Le baccalauréat est le grade de bachelier. Il peut être accompagné de la mention d'une discipline : baccalauréat ès arts, baccalauréat ès sciences, baccalauréat en droit, baccalauréat ès lettres...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Baccalauréat
rang de débutant d'abord dans la chevalerie, et puis dans la hiérarchie religieuse et universitair
Диплом DEC дает право на поступление в университет, следовательно, его, условно, можно приравнять к Советскому 10-летнему, нынешнему 11-летнему образованию или Диплому ПТУ/ Колледжа.
Etudes Incomplètes - незавершенное обучение?
Раньше выдавали справку, забыла как она называется, после 3 лет обучения в ВУЗе, если студент по той или иной причине не мог далее продолжать учиться. Больше похоже на это.
Не понимаю из чего выходит «Выходит, что жто и есть аналог нашему 8-летнему образованию» ?
Éducation secondaire = среднее образование (10 лет в советской школе), но не неполное среднее (8 лет в советской школе)
Почему именно DES, а не DEC см. ту же страницу Википедии?
Système d'éducation québécois. Les études secondaires durent cinq années :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Enseignement_secondaire
En France l’enseignement au collège dure quatre ans :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Études_en_France
Из ссылки http://www.sundep.org/spip.php?article736 видно, что
«Brevet des collèges» приблизительно похож на «Свидетельство о неполном среднем образовании», но в данном случае речь идет о переводе документов и приблизительное соответствие не годится (как потом объяснять эту разницу тому же нотариусу?). Откуда известно что «Brevet des collèges» выдается после восьми лет обучения?
Если переводить «Свидетельство о неполном среднем образовании» как Brevet des collèges, тогда «Аттестат о среднем образовании» нужно переводить как baccalauréat (Bac).
Lingvo :
baccalauréat 1) степень бакалавра 2) экзамен на степень бакалавра (после окончания средней школы) 3) диплом об окончании первой ступени университета
Antidote :
En France, premier grade universitaire qui sanctionne la fin des études secondaires.
Au Québec, diplôme sanctionnant les études universitaires de premier cycle. Grade qui sanctionne ces
Во Франции так же, но до сих пор - он и есть Brevet des collèges.
контекста - что кот наплакал, и неизвестно, то ли не закончил десятилетку, то ли в (этой) школе выдают аттестат после 8-го класса ??