Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abgegangene Ware
English translation:
sold goods
Added to glossary by
Kim Metzger
Jun 25, 2003 21:13
20 yrs ago
German term
abgegangene Ware
German to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
logistics
The problem word is in the second paragraph. First we have Ware die den Markt verlassen haben and then abgegangene Ware. I'm not sure if they're the same goods. Normally I would translate abegegangene Ware as sold goods. WA stands for Warenausgang.
Jeder Wareneingang wird wie eine Charge betrachtet, die ihren eigenen Preis hat. Die Abverkäufe werden nach dem Fifo-Prinzip von diesen Chargen abgezogen und mit dem Wareneingang verknüpft. Sollten sich für die Bewertung des Wareneingangs nachträglich andere Preise ergeben ( durch Rechnungsprüfung, ...) wird diese Änderung immer auf genau diese Charge berechnet. Dabei ergibt sich folgende Regel:
Wenn anteilig Ware aus dem Wareneingang vorhanden ist, wird die Preisänderung auf den Warenwert umgelegt. Hat die Ware (anteilig) bereits den Markt verlassen (WA, Retoure, TA, ...), wird der Anteil der Preisänderung für *die abgegangene Ware* als Ertragskorrektursatz sofort erfolgswirksam.
Jeder Wareneingang wird wie eine Charge betrachtet, die ihren eigenen Preis hat. Die Abverkäufe werden nach dem Fifo-Prinzip von diesen Chargen abgezogen und mit dem Wareneingang verknüpft. Sollten sich für die Bewertung des Wareneingangs nachträglich andere Preise ergeben ( durch Rechnungsprüfung, ...) wird diese Änderung immer auf genau diese Charge berechnet. Dabei ergibt sich folgende Regel:
Wenn anteilig Ware aus dem Wareneingang vorhanden ist, wird die Preisänderung auf den Warenwert umgelegt. Hat die Ware (anteilig) bereits den Markt verlassen (WA, Retoure, TA, ...), wird der Anteil der Preisänderung für *die abgegangene Ware* als Ertragskorrektursatz sofort erfolgswirksam.
Proposed translations
(English)
4 | sold goods/commodities | heikeb |
4 | delivered goods / shipped goods | Madeleine van Zanten |
4 | Sold goods | Aniello Scognamiglio (X) |
4 | outgoing or dispatched product | Maureen Holm, J.D., LL.M. |
Proposed translations
53 mins
Selected
sold goods/commodities
Die "abgegangene Ware" ist die bereits verkaufte Ware, dh. "abgegangene Ware" und "die Ware, die den Markt verlassen hat" sind meiner Meinung nach identisch. Ich glaube, dass "Ware, die den Markt bereits verlassen hat" hauptsächlich dazu gebraucht wird, diese Ware von der sich noch im Wareneingang befindlichen Ware abzugrenzen. Es geht ja nur darum, die nachträglich festgestellte Preisänderung auf die Ware umzusetzen. Und da gibt es ja nur zwei Arten: verkaufte und unverkaufte Ware.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone."
50 mins
delivered goods / shipped goods
In this context I would see abgegangene Ware as opposed to eingegange Ware
55 mins
Sold goods
I think you are right.
In this case, 'abgegangene Ware' was used instead of 'Ware die den Markt bereits verlassen hat' in order to avoid repetition.
In this case, 'abgegangene Ware' was used instead of 'Ware die den Markt bereits verlassen hat' in order to avoid repetition.
6 hrs
outgoing or dispatched product
works nicely with the fifo reference
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 03:45:14 (GMT)
--------------------------------------------------
in this case, \'product,\' like \'Ware,\' is plural/collective
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 03:45:14 (GMT)
--------------------------------------------------
in this case, \'product,\' like \'Ware,\' is plural/collective
Discussion