Mitglied seit May '03

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Schwedisch > Deutsch
Deutsch (einsprachig)
Deutsch > Englisch
Schwedisch > Englisch

heikeb
Hardware/Software/Website Localization


Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
  Display standardized information
Lebenslauf
Computer (Software, Hardware, Localization)
Website Localization, eLearning
Technical/Engineering
Business, Marketing
Humanities, Art, Music


German native living in California
  • Over 15 years' experience as freelance and in-house translator for computer-related (software localization/hardware and software manuals), technical and marketing texts.
  • Over 7 years' experience in terminology and computer dictionary creation and maintenance for legal, business, medical, computer and general dictionaries.
  • During my work as Senior Software Linguist at a major MT company, my responsibilities included the localization, proofreading and QAing of all of the company's products for the German-speaking market.
  • Experience in programming, desktop publishing, web design.
  • Ph.D. in German Literature
    M.A. in English Literature, Linguistics
  • Teaching Experience at High School and College Level for German Language and Literature, Phonetics, Business German, Translation, Creative Writing (in English)
Major Projects
  • Localization of Intel products and manuals as member of Intel's GLS localization team
  • Co-Translator for MS Press (Germany) publication on Active Directory/Group Policies
  • Manuals on server installation, memory devices, CD/DVD burning tools, MP3 Players/Recorders etc.
  • Web presence for several international businesses
  • Manuals and packaging for computer peripherals
  • Surveys for several international computer and electronics companies
  • Sales and Co-Marketing material
  • Localization of online e-learning programs for several international companies for software solutions
  • English and German contracts (including technical setup) for SMS services provider
  • Manuals for medical devices
  • Software Localization and QA of products and manuals for Globalink, Inc., Lernout & Hauspie, Mendez, and Bowne Global Solutions for over 7 years
  • Creation of linguistic software components and bilingual dictionaries (Computer, Law, Business, Medicine, General) for Machine Translation programs


Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1968
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1774


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch904
Englisch > Deutsch779
Schwedisch > Englisch67
Deutsch12
Englisch8
Punkte in 1 weiteren Sprachrichtung >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik597
Wirtschaft/Finanzwesen316
Sonstige237
Medizin156
Rechts- und Patentwesen140
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau64
Recht: Verträge44
Wirtschaft/Handel (allgemein)32
Medizin: Pharmazie32
Medizin (allgemein)32
Recht (allgemein)32
Transport/Logistik/Versand30
Punkte in 63 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Englisch, Deutsch, Übersetzer, Übersetzungen, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik, Computer, Informationstechnologie, IT. See more.Englisch, Deutsch, Übersetzer, Übersetzungen, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik, Computer, Informationstechnologie, IT, Lokalisierung, Lokalisiation, html, DTP, technisch, Engineering, Research & Development, Forschung, Entwicklung, Business, Tourismus, Linguistik, Marketing, PC, MAC, Trados, CA, Computergrafik, 3D, Fotografie, digital, Digitalfotografie, Programmiersprachen, erfahren, Erfahrung. See less.




Letzte Profilaktualisierung
May 1



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Schwedisch > Deutsch   More language pairs