Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abschreibungen
English translation:
tax write-offs; tax write offs
Added to glossary by
Christo Metschkaroff
Mar 10, 2008 15:20
16 yrs ago
6 viewers *
German term
Abschreibungen
German to English
Bus/Financial
Real Estate
Steurlich vorteilhafte Abschreibungen - Can I translate Abschreibungen as write-offs in this case?
Proposed translations
(English)
3 +2 | tax write offs | Christo Metschkaroff |
4 +2 | tax incentives | wfarkas (X) |
2 +1 | tax credit (for historic rehabilitaion)/historic rehabilitation tax credits | Mihaela Boteva |
3 | depreciation | DC Josephs |
Change log
May 22, 2008 12:58: Christo Metschkaroff Created KOG entry
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
tax write offs
steuerliche Abschreibungen - my guess
There are other hits, but in your context I would prefer this one
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-03-10 15:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: tax write-offs
There are other hits, but in your context I would prefer this one
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-03-10 15:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: tax write-offs
Peer comment(s):
agree |
alec_in_France
: or write-downs
1 hr
|
my cross-reference to other languages was only write-off(s) and write off(s)
|
|
neutral |
Armorel Young
: with a hyphen, surely?
4 hrs
|
You are right - verb <->noun should be write-off! But I found the other form, too.
|
|
agree |
Dr.G.MD (X)
78 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is what I used in the end."
+1
56 mins
tax credit (for historic rehabilitaion)/historic rehabilitation tax credits
It is really not my field and hence LCL -- I think this is going in the right direction -- let see what the pros have to say...
1 hr
depreciation
Your "erhöhten steuerlichen Abschreibungen gem. 7 i EStG " sounds like a "planned" decrease in value over time - pretty near the dictionary definition of "depreciation". Also, everything I find on EStG on Google talks about "depreciation".
One possible solution would be "attractive tax depreciation allowance".
One possible solution would be "attractive tax depreciation allowance".
+2
1 hr
tax incentives
In the context of 'Denkmalschutz-Abschreibung', my preference goes to 'tax incentives'. By their very nature, the use of historic properties is highly regulated and as such not very attractive as far as bank-financing goes. To make investment in classified properties more palatable, governments usually package tax write-offs with other advantages (grants, guarantees during renovation, etc.)
Peer comment(s):
agree |
DC Josephs
: hmm, yes, as relating to the purpose and not the mechanism
15 hrs
|
agree |
Veronika McLaren
20 hrs
|
Discussion
"moderate Investitionskosten durch Nutzung der vorhandenen guten Bausubstanz in Kombination mit voraussichtlich attraktiven Investitionskostenzuschüssen und steuerlich vorteilhaften Abschreibungen (aus Denkmalschutz"