Glossary entry

German term or phrase:

einmal zuviel ist besser als einmal zuwenig

English translation:

Better to be safe than sorry

Added to glossary by Orla Shanaghy
May 3, 2005 13:27
19 yrs ago
German term

einmal zuviel ist besser als einmal zuwenig

German to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Anyone know an English equivalent for this idiom? (I've been told it's not 'a bird in the hand is worth two in the bush...)

Discussion

Natalie Chandler May 3, 2005:
In what context are we talking here - any particular style required?

Proposed translations

+15
1 min
Selected

Better safe than sorry

x
Reference:

x

Peer comment(s):

agree Werner Hehn : exactly!
1 min
Danke!
agree Erin McGann
5 mins
Danke Erin!
agree Edda Emery (X)
6 mins
und Danke Emery
agree Oliver Annacker
11 mins
agree vanessak
14 mins
agree Christine Lam
16 mins
agree Dr.G.MD (X)
18 mins
agree Frosty
22 mins
agree Michael Bailey
25 mins
agree Kathinka van de Griendt
32 mins
agree rangepost
46 mins
agree silfilla
59 mins
agree Dr. Linnea Franssen
1 hr
agree sonja29 (X)
2 hrs
agree Gábor Simon
22 hrs
Thanks everyone
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Lone"
2 mins

it's better to err on the side of caution"

Not quite the same thing, but it may be as close as you'll get
Something went wrong...
1 hr

better too much than too little

better too much than too little

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search