Aug 8, 2005 11:01
18 yrs ago
German term

frei nutzbarer Schalter

German to English Tech/Engineering Food & Drink Catering Equipment Catalogue
"Für die Thekenbeleuchtung ist ein frei nutzbarer Schalter vorhanden."

From a catalogue for catering equipment such as food counters. I don't understand what is specifically meant by "frei nutzbarer Schalter". Is it just "freely usable switch"? But surely most switches are freely usable, so why would you need to emphasise that point? TIA for helping me make some sense of this.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
Thanks Andrew That makes reasonable sense. Certainly a lot more sense than the literal translation, which I just couldn't get past.
Non-ProZ.com Aug 8, 2005:
Anybody out there? Or are you all as utterly baffled by this as I am?

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

...independently by means of a separate switch...

Counter lighting/illumination can be operated independently by means of a separate switch.
i.e. separate from all the other electrical equipment (e.g. the chiller)
Peer comment(s):

agree Claire Langhard
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Everyone gave some really good answers here. Andrew's suggestion was closest to what I ultimately went with, and it got a little peer support, but if I could give points to all four of you, I would! Many thanks - appreciate your help."
1 hr

a separate switch is provided for counter lighting

perhaps
Something went wrong...
1 hr

freely configurable switch

is what I think they mean
Something went wrong...
6 hrs

easily-accessible switch

or freely-accessible... maybe??
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search