Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bonafide certificate
Romanian translation:
adeverinţă de student/elev
Added to glossary by
Lucica Abil (X)
Aug 31, 2006 09:04
17 yrs ago
12 viewers *
English term
Bonafide
English to Romanian
Other
Education / Pedagogy
Certificat
Bonafide Certificate
This is to certify that ..............., son/daughter of Mr. ...... Mrs. ............ Admission No. ....... of Class ...... Section ...... is a bonafide student of this school. The date of birth of this student as entered in the school records is .................... in words .....................
This is to certify that ..............., son/daughter of Mr. ...... Mrs. ............ Admission No. ....... of Class ...... Section ...... is a bonafide student of this school. The date of birth of this student as entered in the school records is .................... in words .....................
Proposed translations
(Romanian)
5 +5 | adeverinţă de student/elev | Lucica Abil (X) |
5 +5 | de bună credinţă | Cristian Brinza |
Proposed translations
+5
26 mins
English term (edited):
bonafide certificate
Selected
adeverinţă de student/elev
La noi, aşa se numeşte, cred, acest document.
bonafide student - efectiv înscris ca student/elev al şcolii respective.
Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/394198
”bonafide certificate basically certifies that you are studing in an institute”
http://www.pagalguy.com/forum/other-exams-xat-fms-jmet/13623...
bonafide student - efectiv înscris ca student/elev al şcolii respective.
Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/394198
”bonafide certificate basically certifies that you are studing in an institute”
http://www.pagalguy.com/forum/other-exams-xat-fms-jmet/13623...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult pentru raspuns. "
+5
6 mins
de bună credinţă
cu acte în regulă, real, non-fictiv, adicătelea
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2006-08-31 11:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
uitasem că sunt profesor la bază (sper să fiu "ex" în curând). O adeverinţă clasică sună astfel: "se adevereşte prin prezenta că X-ulescu Z-etulescu este elev al şcolii Valea Seacă, în clasa Ţ, cursuri de zi." Prin urmare, pe adeverinţele noastre nu apare chestia cu "elev pe bune".
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2006-08-31 11:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
uitasem că sunt profesor la bază (sper să fiu "ex" în curând). O adeverinţă clasică sună astfel: "se adevereşte prin prezenta că X-ulescu Z-etulescu este elev al şcolii Valea Seacă, în clasa Ţ, cursuri de zi." Prin urmare, pe adeverinţele noastre nu apare chestia cu "elev pe bune".
Peer comment(s):
agree |
Andrada Constantinescu
: Noroc că uitasem să selectez nivelul de siguranţă şi am văzut că mi-ai luat-o înainte:)
2 mins
|
agree |
emilia manolache
: agree
6 mins
|
neutral |
Oana Muntean
: dar parcă pe certificatele în română nu se apare aşa ceva. ”prin prezenta se certifică...” acoperă şi faptul că este un student ”pe bune” al instituţiei. sau nu?
13 mins
|
agree |
lucca
1 hr
|
agree |
Lucian Ursu
: "Cu acte in regula" cred ca e mai potrivit decat "de buna credinta" in cazul de fata.
4 hrs
|
agree |
Bogdan Burghelea
1 day 10 hrs
|
Something went wrong...