Glossary entry

English term or phrase:

bonafide certificate

Romanian translation:

adeverinţă de student/elev

Added to glossary by Lucica Abil (X)
Aug 31, 2006 09:04
17 yrs ago
12 viewers *
English term

Bonafide

English to Romanian Other Education / Pedagogy Certificat
Bonafide Certificate

This is to certify that ..............., son/daughter of Mr. ...... Mrs. ............ Admission No. ....... of Class ...... Section ...... is a bonafide student of this school. The date of birth of this student as entered in the school records is .................... in words .....................
Proposed translations (Romanian)
5 +5 adeverinţă de student/elev
5 +5 de bună credinţă

Proposed translations

+5
26 mins
English term (edited): bonafide certificate
Selected

adeverinţă de student/elev

La noi, aşa se numeşte, cred, acest document.

bonafide student - efectiv înscris ca student/elev al şcolii respective.

Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/394198

”bonafide certificate basically certifies that you are studing in an institute”
http://www.pagalguy.com/forum/other-exams-xat-fms-jmet/13623...
Peer comment(s):

agree Mihai Badea (X) : RH Webster dă 2 sensuri pentru bona fide: 1. made, done, presented, etc., in good faith; şi 2. authentic; true. Aici e al doilea.
27 mins
Mulţumesc, Mihai! Exact!
agree Lolitta Ivonne Grigore Rück
48 mins
Mulţumesc, Lolitta!
agree Cristiana Coblis
2 hrs
Mulţumesc, Cristiana!
agree Mihaela Petrican
5 hrs
Mulţumesc, Mihaela!
agree Simona Lederman (X)
6 hrs
Mulţumesc, Simona!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult pentru raspuns. "
+5
6 mins

de bună credinţă

cu acte în regulă, real, non-fictiv, adicătelea


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2006-08-31 11:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

uitasem că sunt profesor la bază (sper să fiu "ex" în curând). O adeverinţă clasică sună astfel: "se adevereşte prin prezenta că X-ulescu Z-etulescu este elev al şcolii Valea Seacă, în clasa Ţ, cursuri de zi." Prin urmare, pe adeverinţele noastre nu apare chestia cu "elev pe bune".
Peer comment(s):

agree Andrada Constantinescu : Noroc că uitasem să selectez nivelul de siguranţă şi am văzut că mi-ai luat-o înainte:)
2 mins
agree emilia manolache : agree
6 mins
neutral Oana Muntean : dar parcă pe certificatele în română nu se apare aşa ceva. ”prin prezenta se certifică...” acoperă şi faptul că este un student ”pe bune” al instituţiei. sau nu?
13 mins
agree lucca
1 hr
agree Lucian Ursu : "Cu acte in regula" cred ca e mai potrivit decat "de buna credinta" in cazul de fata.
4 hrs
agree Bogdan Burghelea
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search