Oct 21, 2016 14:24
7 yrs ago
English term

volume net of bottom sediments and water

English to Portuguese Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
Pooling Agreement between two Oil Companies in Angola.


Invoicing quantity shall be based on bill of lading volume net of bottom sediments and water as determined by the independent inspector pursuant to Clause 12.

Discussion

Lincoln Carvalho Oct 21, 2016:
E a Teresa Borges deu uma solução ainda mais de acordo com o jargão da área petrolífera: Volume líquido padrão
Reference information:
In Dicionário do Petróleo em língua portuguesa, pág. 519, Partex, IBP, Sonangol, Petrobras:

Volume de petróleo em condições de referência de pressão e de temperatura, após descontar o volume de água e sedimentos (já considerado o fator de calibração ou fator do medidor).
Lincoln Carvalho Oct 21, 2016:
Verdade, a solução do Rafael ficou bem mais precisa.
Matheus Chaud Oct 21, 2016:
Net of O Rafael tem razão!!
"Net" aqui é advérbio!

net of = after everything (such as taxes or costs) have been removed
(MacMillan).

Discussão sobre o assunto:
http://forum.wordreference.com/threads/net-of-something-in-f...

Minha resposta está errada, amigos.

volume net of bottom sediments and water
não é igual a
volume líquido de água e sedimentos

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

volume líquido descontados sedimentos e água

Eu entendo volume net aqui, como o volume de algo descontados os sedimentos e a água.

Acho que a preposição de não dá conta de expressar esse sentido, na verdade, fica parecendo que o pagamento será feito baseado no volume de água e sedimentos, justamente o que, segundo o contrato, será descontado para o cálculo do preço.

Ficaria claro o uso de volume líquido se, entre volume e líquido, estivesse especificada que substância terá descontada de seu volume a água e os sedimentos.

Explico:

Volume líquido de água e sedimentos (significa as dimensões de água e sedimentos)

Volume de petróleo líquido de água e sedimentos (significa volume líquido de petróleo) [Apesar de a construção ser estranha, não causaria a confusão que causa a primeira opção].
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud : Absolutamente certo, Rafael!! Conforme discussão.
33 mins
Obrigado, Matheus.
agree Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
Obrigado, Teresa.
agree Mario Freitas :
3 hrs
Obrigado, Mario.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 days

Reference comments

27 mins
Reference:

Volume líquido padrão

In Dicionário do Petróleo em língua portuguesa, pág. 519, Partex, IBP, Sonangol, Petrobras:

Volume de petróleo em condições de referência de pressão e de temperatura, após descontar o volume de água e sedimentos (já considerado o fator de calibração ou fator do medidor).
Peer comments on this reference comment:

agree Lincoln Carvalho
1 hr
Obrigada, Lincoln!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search