Glossary entry

English term or phrase:

Digging

Portuguese translation:

curtindo

Added to glossary by Lucas_venceslau
Oct 21, 2016 11:02
7 yrs ago
5 viewers *
English term

Digging

English to Portuguese Other Slang
"I'm digging this guy!"

Which would be a relevant translation for "digging"?
Proposed translations (Portuguese)
5 +1 curtindo
4 +8 curtir/gostar

Discussion

Lucas_venceslau (asker) Oct 21, 2016:
Excelente, caros colegas. Muito obrigado! Todas as respostas até agora já ajudaram muito, na escolha do termo e na ampliação das possibilidades. É muito bom poder contar com vocês.
Daniel Pimentel Oct 21, 2016:
@Ana Costa :)
Ana Costa Oct 21, 2016:
@Daniel Tudo bem, Daniel. Entendi :) Nem eu quero discussões, pois penso que este é o local certo para trocar ideias e impressões. Esqueçamos o assunto.
Daniel Pimentel Oct 21, 2016:
@Ana Costa Nenhum comentário que fiz foi direcionado ao seu trabalho e sim a sua resposta. foram as diferenças que percebi na sua resposta. De maneira alguma quis te ofender. Te considero uma colega de trabalho e pelos motivos expostos dei uma resposta diferente da sua analisando mais o contexto do que o significado do termo em si. Não se sinta ofendida. De acordo com as normas de discordância adotadas pelo site eu poderia discordar da sua resposta por não fornecer uma tradução correta simplesmente por estar fora do tempo verbal do contexto, mas não o fiz pois achei que seria um exagero e também não quero ficar brigando com ninguém aqui. Peço que não se sinta ofendida de forma alguma.
Ana Costa Oct 21, 2016:
@Daniel Estamos todos aqui para ajudar e não me parece que não tenha dado atenção à tradução e ao contexto sem si (acho essa insinuação ofensiva). Muito pelo contrário, expliquei que se trata de uma certa forma de gíria (urban language). O facto de eu não ter utilizado o verbo no gerúndio e o Daniel fazer a sugestão com o mesmo termo noutro tempo verbal me parece desleal entre colegas. Assim sendo, provavelmente teremos de ter duas variante de Português - uma para o Brasil e outra para o Português Europeu. Mas vou estar atenta a essa sua nova regra.
Daniel Pimentel Oct 21, 2016:
@Ana Costa Penso que um trabalho de tradução vai além de sugerir um verbo. Acredito que uma tradução sempre vai envolver um contexto específico e por isso dei minhas sugestões, pois percebi que na minha análise do termo me diferenciei da sua resposta nesse ponto, o de dar mais atenção ao contexto.
Daniel Pimentel Oct 21, 2016:
Ou então segue a tradução livre Esse cara é demais.
Ana Costa Oct 21, 2016:
Pois, pelo vistos preocupei-me mais em sugerir o termo correto do que usar o tempo verbal certo. Enfim...
Daniel Pimentel Oct 21, 2016:
Como é um dialogo cheio de gírias: "To curtindo esse cara"
Daniel Pimentel Oct 21, 2016:
@Lucas Nesse caso "curtindo" é a minha sugestão para a tradução
Lucas_venceslau (asker) Oct 21, 2016:
Oi, Teresa. Desculpe-me. É uma frase de um personagem de um jogo no qual eles falam muitas gírias. Estou procurando uma equivalência para digging. O personagem parece achar o outro um "cara legal". Eu não queria traduzir como "Estou gostando/adorando esse cara". Prometo ser mais preciso das próximas vezes. Obrigado!
O colega Lucas poderia postar mais contexto? Obrigada

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

curtindo

"I'm digging this guy!"

Estou curtindo esse cara!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-10-21 12:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

ou "sacando" no sentido de "entender o que o outro está dizendo"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-10-21 12:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ou então segue a tradução livre: "Esse cara é demais."
Peer comment(s):

agree Lais Leite
11 hrs
Muito Obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the examples."
+8
2 mins

curtir/gostar

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dig you

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-10-21 11:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Or understand (estou a compreender/entender), dependendo do contexto.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
Obrigada, Teresa :)
agree Leonor Machado
5 mins
Obrigada, Leonor :)
agree Margarida Martins Costelha
18 mins
Obrigada, Margarida :)
agree Paulinho Fonseca
26 mins
Obrigada, Paulinho :)
agree Lincoln Carvalho
1 hr
Obrigada, Lincoln :)
agree expressisverbis : Já vi que o sentido não é o de "compreender", mas se fosse, "estou a manjar este tipo".
2 hrs
Obrigada, Sandra :)
agree Rafael Mantovani
6 hrs
Obrigada, Rafael :)
agree Mario Freitas :
7 hrs
Obrigada, Mário (:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search