Glossary entry

English term or phrase:

follow-up review

Portuguese translation:

avaliação de acompanhamento; análise de acompanhamento

Added to glossary by Cintia Galbo
Jun 24, 2016 18:35
7 yrs ago
English term

follow-up review

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general) General;Law
Our follow-up review found that our direction and progress since 2012 are on track and identified some areas requiring further attention.

Será que basta dizer "acompanhamento"? Obrigada desde já.
Change log

Jun 28, 2016 16:52: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Ana Costa Jun 28, 2016:
Confesso que não percebi esta escolha, Cintia, mas tudo bem :) Para a próxima já sei como funciona!
Cintia Galbo (asker) Jun 26, 2016:
Muito obrigada a todos os colegas!
Qual é o contexto? Poderá ser uma auditoria?
expressisverbis Jun 24, 2016:
Pode ser uma "revisão complementar/contínua" para a melhoria do desempenho ambiental.
Pode ser "complementar porque vai sendo "completado" por algo que foi já iniciado; ou "contínua" porque continua o que já foi iniciado.

Performance Improvement Framework follow-up review

The Performance Improvement Framework is a tool to help government agencies build on their strengths and identify priority areas for improvement. It looks at the current state of an agency, its work programme and organisational management, and how well placed it is to deal with the issues that will confront it in the future.

We participated in our first PIF review in 2012. Reviewers return after about 18 months to check on progress and if the agency's direction of travel in responding to the review is correct.

Our follow-up review found that our direction and progress since 2012 are on track and identified some areas requiring further attention.
http://www.mfe.govt.nz/publications/about-us/performance-imp...

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

avaliação de acompanhamento; análise de acompanhamento

Peer comment(s):

agree Danik 2014
51 mins
Obrigado, Dani!
agree expressisverbis : Diria "análise".
1 hr
Obrigado, Sandra!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+3
3 mins

Análise de acompanhamento

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-06-24 18:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

Isto para ser exata, mas acompanhamento não me parece completamente incorreto. Review é, efetivamente, uma análise.
Peer comment(s):

agree Paulo Celestino Guimaraes
14 mins
Obrigada, Paulo! :)
agree expressisverbis
1 hr
Obrigada, Sandra :)
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
3 hrs
Obrigada, Salvador :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

avaliação / análise de seguimento

Mais uma sugestão.

Penso que "follow-up" pode ser traduzido por "seguimento", não só em medicina, mas também em "business", por exemplo.

Para "acompanhamento", prefiro normalmente "monitoring".


https://www.google.pt/?gws_rd=ssl#q="avaliação de seguimento...

Example sentence:

Esses ganhos permaneceram inalterados na avaliação de seguimento, não sendo observadas mudanças significativas para nenhum dos comportamentos.

Todas as apresentações foram seguidas por uma discussão plenária. Fez-se uma listagem de todas questões levantadas durante as discussões com vista a uma análise de seguimento.

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
13 hrs
Obrigada, Teresa!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search