Glossary entry

Spanish term or phrase:

ASUME - Administración para el Sustento de Menores

English translation:

ASUME > Administration for the Sustenance of Minors

Added to glossary by Taña Dalglish
Apr 5, 2008 19:27
16 yrs ago
50 viewers *
Spanish term

ASUME - Administración para el Sustento de Menores

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Law (general) Puerto Rican organization
I'm looking for the official translation for ASUME - (Administración para el Sustento de Menores). It's an organization in Puerto Rico that regulates alimony and child support payments.
Change log

Apr 7, 2008 20:26: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "ASUME - Administración para el Sustento de Menores"" to ""ASUME > Administration for the Sustenance of Minors""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Sinead --, Taña Dalglish

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

48 mins
Selected

ASUME > Administration for the Sustenance of Minors

I don´t know about an official translation, but here goes:

Puerto Rico Ports Authority (PRPA) - Justia Blawg Search
ASUME is the main government entity for child support in Puerto Rico. ...
which directly translated reads "Administration for the Sustenance of Minors", ...
blawgsearch.justia.com/search.aspx?q=Puerto Rico Ports Authority (PRPA) - 43k - Similar pages

Puerto Rico Law Blog - http://www.boricualaw.com/
Puerto Rico Child Support Enforcement in the United States
22 Sep, 2007 8:35 pm by Christian M. Frank Fas
Child support in Puerto Rico can be ordered, revised or modified in any of two ways: through ASUME or through court. ASUME is the main government entity for child support in Puerto Rico. ASUME, an acronym for "Administración para el Sustento de Menores", which directly translated reads "Administration for the Sustenance of Minors", is the administrative entity whose main obligations are the management, modification and enforcement of child support determinations in Puerto Rico. Among the most important ... [read post]
Puerto Rico Law Blog - http://www.boricualaw.com/
http://search.babylon.com/?q=ASUME - Administración para el ...
http://www.gobierno.pr/ASUME/Estadisticas/

Hope this helps.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-04-06 22:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gdb-pur.com/documents/pdetgenglishversion9nov96.p...

Puerto Rico’s
Department of State, Treasury Department, Department of Work and Human Resources,
Administration for the Sustenance of Minors, State Insurance Fund Corporation, Puerto
Rico Police, and the Municipal Revenue Collection Centers.

[PDF] ECONOMIC DEVELOPMENT AND GOVERNMENT TRANSFORMATION PLAN FOR PUERTO ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Administration for the Sustenance of Minors, State Insurance Fund Corporation, Puerto. Rico Police, and the Municipal Revenue Collection Centers. ...
www.gdb-pur.com/documents/pdetgenglishversion9nov96.pdf - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 2 days58 mins (2008-04-07 20:26:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you too!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a ton! I still don't think there is an official translation for the administration, but your suggestion and links were of great help."
5054 days

Administration for Child Support Enforcement

I know this is many years late, but I just came across this: https://311prkb.respondcrm.com/respondweb/ASUME-F008 Solicit...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search