Glossary entry

Spanish term or phrase:

YOLES o ARGANAS

English translation:

pannier

Apr 6, 2008 03:22
16 yrs ago
Spanish term

YOLES o ARGANAS

Non-PRO Spanish to English Other Wine / Oenology / Viticulture viticulture
PÁRRAFO EN EL QUE APARECE: A mediados de siglo XVI, durante la época colonial, una vez comenzada la recolección de la uva, esta se colocaba en recipientes de cuero llamados yoles o arganas que se transportaban a lomo de mula hasta el lagar de cuero de buey.
Proposed translations (English)
4 +2 pannier
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): JaneTranslates

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Robert Feuerlein Apr 12, 2008:
Thanks for the points Romina. Take care.
Robert Feuerlein Apr 7, 2008:
Hy Romina, i would go with Rachels idea. I too searched the web for more info because i am interested in all infos about wine, but no way. Both terms are used for bags made out of leather and to transport the grapes.
Rachel Fell Apr 7, 2008:
maybe "leather panniers or large bags known as..."
Rachel Fell Apr 6, 2008:
but wouldn't it be "leather panniers known as "yoles" or "arganas" which...", i.e. do you need to translate these words?
Anne Smith Campbell Apr 6, 2008:
Aquí explica la diferencia en español aunque imagino que ya la sabes, http://edimpresa.diariouno.net.ar/2008/02/25/nota173755.html
en los elementos históricos... pero no encuentro equivalente para "yoles". Lo siento.
Non-ProZ.com (asker) Apr 6, 2008:
muchas gracias Anne por tu respuesta. La considero acertada.
Anne Smith Campbell Apr 6, 2008:
Las árganas las conozco como "panniers". Desconozco un término para "yoles", aunque tampoco tengo muy clara de todos modos la diferencia entre un término u otro a excepción del posible tamaño. Suerte.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

pannier

Basket for carrying food or supplies.
A bread basket; also, a wicker basket (used commonly in pairs) for carrying fruit or other things on a horse or an ass ...
Example sentence:

And thus saying, they proceeded with flying colors, their panniers heaped up with grapes.

Peer comment(s):

agree Rachel Fell
6 hrs
Thank you, Rachel.
agree Anne Smith Campbell : I agree for "árganas", it would be interesting to find some equivalent for "yoles", too, although with pannier on its own the actual meaning is clear anyway.
20 hrs
Thank you, Anne. I looked hard but could't find anything. Next time i am in germany i'll ask an owner from a vineyard. I still want to know.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you for the answers provided. I considered PANNIERS the most aproppriate term."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search