WLAN or WiFi ?
Автор темы: ritz mollema
ritz mollema
ritz mollema  Identity Verified
Мальта
Local time: 19:16
немецкий => голландский
+ ...
Jun 24, 2021

The (German) end client of an agency I work for since many years claimed that for the user manuals of their music/radio devices in Dutch language the term 'WLAN' has to be used for wireless networks. In Germany everybody uses WLAN (WéLAN) for wireless networks, however, in the Netherlands (and Belgium?) I believe people rather say 'WiFi' (or even 'wiefie'), as in English speaking countries.

Even after discussion client insists that WLAN is being used for Dutch instruction manuals,
... See more
The (German) end client of an agency I work for since many years claimed that for the user manuals of their music/radio devices in Dutch language the term 'WLAN' has to be used for wireless networks. In Germany everybody uses WLAN (WéLAN) for wireless networks, however, in the Netherlands (and Belgium?) I believe people rather say 'WiFi' (or even 'wiefie'), as in English speaking countries.

Even after discussion client insists that WLAN is being used for Dutch instruction manuals, since it would be the international standard and WiFi only a particular version. As far as I know, nobody in the Netherlands would say/use WLAN, but only 'WiFi' or 'Wireless'. Target group of the devices are mainly young people, I would say.

Is WLAN really understandable for anyone in the Netherlands and Belgium?

Logo_WiFi.svg
Collapse


A. & S. Witte
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Португалия
Local time: 18:16
Член ProZ.com c 2007
английский => португальский
+ ...
@Ritz Jun 24, 2021

I’ve lived in Belgium for 30 years (in the francophone part), I’m obviously quite familiar with Wifi and I’ve very occasionally heard people talk about Wireless LAN. For what I’ve researched it seems that in Flanders it’s more common to say... See more
I’ve lived in Belgium for 30 years (in the francophone part), I’m obviously quite familiar with Wifi and I’ve very occasionally heard people talk about Wireless LAN. For what I’ve researched it seems that in Flanders it’s more common to say wifi-systeem than WLAN (please check https://www.zuidwege.be/nl/ and https://www.zuidwege.be/de/).

P.S. I’m just trying to be helpful, German, Flemish and/or Dutch are not my working languages…
Collapse


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Нидерланды
Local time: 19:16
Член ProZ.com c 2006
английский => африкаанс
+ ...
@Ritz Jun 24, 2021

ritz mollema wrote:
However, in the Netherlands (and Belgium?) I believe people rather say 'WiFi' (or even 'wiefie'), as in English speaking countries.


1. Everyone here uses and knows the term "Wi-Fi" (pronounced vee-fee, often written as "wifi").

2. Far fewer people will know what a "WLAN" is.

3. Note that, if you want to split hairs, not all WLANs use Wi-Fi technology. WLAN means "wireless LAN", and it includes any LAN that has a wireless component at the local level. Theoretically, a WLAN can use Bluetooth instead of Wi-Fi. Infrared is another option for the wireless component of a WLAN.

This brings us to the question: do the Germans really mean "WLAN" when they say "WLAN", or is this just the word that they use when they actually mean Wi-Fi?


 
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Германия
Local time: 19:16
Член ProZ.com c 2006
голландский => немецкий
+ ...
Side note. Jun 24, 2021

Samuel Murray wrote:

Do the Germans really mean "WLAN" when they say "WLAN", or is this just the word that they use when they actually mean Wi-Fi?


We exclusively use WLAN when we mean Wi-Fi.


 
Anton Konashenok
Anton Konashenok  Identity Verified
Чехия
Local time: 19:16
французский => английский
+ ...
The real difference Jun 24, 2021

The two terms are not the same: WiFi is the most popular type of WLAN today, but certainly not the only one.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WLAN or WiFi ?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »