https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/law-contracts/626199-%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%83%D1%8E-%D0%B8%D0%BC%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%83%D1%8E-%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

нести полную имущественную ответственность

English translation:

Bear full property liability

Added to glossary by Olga Simon
Feb 1, 2004 17:07
20 yrs ago
Russian term

нести полную имущественную ответственность

Russian to English Bus/Financial Law: Contract(s)
вот такая загвоздка
с ответсвенностью
назавние статьи
Article 11. Liability of the Parties Статья 11. Ответственность Сторон
и нести ответсвенность в словаре
be liable for но как тут встаить материальную
итд
вот если так то респонсибилити не сочетается с заголовком статьи
Should the obligations of the Contract be violated, the Parties shall bear full material responsibility.

Proposed translations

12 mins
Russian term (edited): ����� ����� ����������� ��������������
Selected

Bear full property liability (accountability)

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
19 mins

incur full property liability

as well. Good luck, Vova!
Re.: Ibidem
Something went wrong...