Nov 3, 2016 08:24
7 yrs ago
Japanese term
話を聞九ほど
Non-PRO
Japanese to English
Social Sciences
Internet, e-Commerce
cross-cultural
アメリカと日本で互いにステレオタイプのイメージを持っていたけれど、話を聞九ほどお互いの本当の姿が見えてきました。アメリカの文化や考え方は決して悪いものではなく、日本にもあったら良いなと思うようなとても良い文化でした。
This appears in a student's essay response to a talk on differences between American and Japanese culture. I am wondering if 九 might be a typo?
This appears in a student's essay response to a talk on differences between American and Japanese culture. I am wondering if 九 might be a typo?
Proposed translations
(English)
3 | the more I learn about the American culture, the more I ... | Port City |
Proposed translations
35 mins
Selected
the more I learn about the American culture, the more I ...
Yes, it's a typo and should be 話を聞くほど.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-03 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
*learned
「聞けば」has been omitted but it's supposed to be 話を聞けば聞くほど.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-03 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
*learned
「聞けば」has been omitted but it's supposed to be 話を聞けば聞くほど.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
Something went wrong...