https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/internet-e-commerce/6219259-%E8%A9%B1%E3%82%92%E8%81%9E%E4%B9%9D%E3%81%BB%E3%81%A9.html
Nov 3, 2016 08:24
7 yrs ago
Japanese term

話を聞九ほど

Non-PRO Japanese to English Social Sciences Internet, e-Commerce cross-cultural
アメリカと日本で互いにステレオタイプのイメージを持っていたけれど、話を聞九ほどお互いの本当の姿が見えてきました。アメリカの文化や考え方は決して悪いものではなく、日本にもあったら良いなと思うようなとても良い文化でした。

This appears in a student's essay response to a talk on differences between American and Japanese culture. I am wondering if 九 might be a typo?

Proposed translations

35 mins
Selected

the more I learn about the American culture, the more I ...

Yes, it's a typo and should be 話を聞くほど.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-03 09:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

*learned
「聞けば」has been omitted but it's supposed to be 話を聞けば聞くほど.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"