https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/general-conversation-greetings-letters/3681739-missed-opportunity-%D0%B2-%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5.html
This question was closed without grading. Reason: Ошибочный вопрос
Feb 5, 2010 08:26
14 yrs ago
английский term

missed opportunity (в этом контексте)

английский => русский Прочее Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Hayday believes that IFRS is a missed opportunity in the sense that it does not address a central problem of local government financial reports – they are not easily understandable to lay members of the public, the media, or even to many councillors.

"Потерянная возможность" здесь, по-моему, не отображает того, что подразумевается автором..

Proposed translations

+1
3 мин
английский term (edited): missed opportunity (ð² ñ

потерянная воможность / пропущенный шанс

именно!
Peer comment(s):

agree interprivate
8 мин
Something went wrong...
+1
4 мин

неиспользовання возможность

звучит чуть лучше

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2010-02-05 08:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

упущенный шанс, конечно, самый лучший вариант, имхо
Peer comment(s):

agree Kateryna Gubernska
3 мин
Something went wrong...
+2
8 мин
английский term (edited): missed opportunity (ð² ñ

упущенная возможность

**
Peer comment(s):

agree Igor Blinov
10 мин
agree Lara_M
4 час
Something went wrong...
+1
11 мин

возможности IFRS не были использованы в полной мере

Just an idea.
Peer comment(s):

agree Arina Evtikhova : либо "потенциал" в данном контексте. И я бы использовала настоящее время, а не прошедшее
25 мин
спасибо
Something went wrong...
27 мин

IFRS не достигла поставленной цели

*
Something went wrong...
5 час

ожидания в отношениии IFRS не оправдались

.
Something went wrong...