https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/nuclear-eng-sci/3073799-diaphragms.html
Feb 8, 2009 13:15
15 yrs ago
English term

diaphragms

English to German Tech/Engineering Nuclear Eng/Sci
Ich nehme an, dass soll "Diaphragms" heißen. Weiß jemand, wie man das in diesem Zusammenhang nennt, etwa auch Diaphragma??

Der gesamte Satz lautet: "Diaphrams for nuclear steam turbines"

Vielen Dank für jeden Hinweis.
Change log

Feb 27, 2009 18:15: Steffen Walter changed "Term asked" from "Diaphrams " to "diaphragms "

Discussion

David Moore (X) Feb 8, 2009:
You're absolutely right - the English word should be spelt with a "G", so could someone please add the missing "G" in the term posted???

Proposed translations

+4
7 mins
English term (edited): diaphragm(s)
Selected

Membran(e)

I think is an option here

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-08 15:15:59 GMT)
--------------------------------------------------

I am no expert in power generation, so I don't know the function of the "diaphra*G*m" in a turbine. However, I invite you to google "Dampfturbine" + "Membran", and have a look at the first few (of 1,400) hits. Then google "Dampfturbine" + "Diaphragm", and you will see that most of the first thirty or so hits (of 241) are partly in German ("Dampfturbine") and partly in English (diaphragm), so my conclusion is that "Membran" is more viable here. In any case, I'd love to know why the German expression "Diaphragm" is supposed to be "geläufig" in turbine engineering - perhaps Hans would tell us? If he comes up with a convincing argument, I'm always ready to admit I'm wrong.
Note from asker:
Thank you, David, your term is the one that I have chosen.
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser : that's it, David
14 mins
Thanks, GC
agree Claire Cox
4 hrs
agree Nicole Schnell
6 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
English term (edited): diaphrams

nicht rotierende Schaufeln

siehe Literatur über Dampfturbinen
Something went wrong...
+2
6 mins
English term (edited): diaphrams

Diaphragmen (Trennwände)

Trenn- oder Zwischenwände, doch die Schreibweise in solchem Fall mit -g>

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2009-02-08 22:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

gebiet von Dampfturbinen aus Titan hergestellt, da das. Festigkeits-Gewichts-Verhaltnis ... von Diaphragmen, saure- und hitzebestandigen Steinen ...
doi.wiley.com/10.1002/cite.330361203 - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : In der Turbinentechnik geläufig
1 min
danke !
agree Manuela Junghans : auch Zwischenböden
3 mins
danke !
neutral Bernd Runge : Hallo Ellen, schlüssige Quelle? Hier geht es um Anorganische Werkstoffe! Wenn es im Englischen x-tausend Treffer mit diaphragm + steam turbine gibt, dann muss es für den deutschen Sektor etwas Äquivalentes geben ...
58 mins
siehe bitte nachträglich eingestellten Referenzbeitrag
Something went wrong...
18 hrs
English term (edited): diaphrams

Leitschaufel(kranz/sektion)

Wenn ich die rotor and diaphragm construction auf das Deutsche übertrage, denke ich automatisch an Lauf- und Leitschaufeln von Dampfturbinen. Vielleicht müssen es nicht explizit Leitschaufeln sein, aber etwas mit Leit~.
Nicht ganz so häufig kommt das Paar Rotor/Stator zum Einsatz.
Note from asker:
Vielen Dank, wenn auch etwas verspätet..
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Glossary

Peer comments on this reference comment:

agree David Moore (X) : Yes, that's a pretty good glossary David's got there.
1 hr
neutral Bernd Runge : Hi Claire, what exactly would I be looking for in this specific context? No doubt, nice glossary - but I need somebody to spell this specific term out to me ;-)
15 hrs
Something went wrong...