Job closed This job was closed at Apr 16, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Заказ опубликован на: Apr 12, 2024 21:21 GMT (GMT: Apr 12, 2024 21:21) Job type: Потенциальный заказ Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Языки: японский => Мандаринский китайский, японский => голландский, японский => индонезийский, японский => испанский, японский => итальянский, японский => малайский, японский => немецкий, японский => португальский, японский => тагалог, японский => таи, японский => тамильский, японский => французский Описание заказа: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: JAPANESE to ENGLISH (IRELAND).
Thank you! Метод оплаты: Способ оплаты будет согласован позже Payment terms: 45 дней с даты выставления счета. Poster country: США Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком): Требуется область специализации: Cinema, Film, TV, Drama Требуется родной язык: Язык(и) перевода Тематика: Кино, кинематография, телевидение, театр Требуется ПО: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Крайний срок подачи предложений: Apr 16, 2024 03:00 GMT Информация о заказчике: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|