Tərcümə xidmətlərinin Proz.com qlobal kataloqu
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 09:00 GMT.

Traduction FR IT documents comptables

Göndərildi: Jun 19, 2017 15:17 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:17)
Yoxlama və bildirişlər göndər: Jun 19, 2017 15:22 GMT

Job type: Tərcümə/redaktə/korrektə işi
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Dillər: German to Italian

İş təsviri:

Il s'agit de traduire vers l'italien un bilan actif passif (16 pages). Nous avons un Word pour les tableaux et un document du trésor public
Mənbə formatı: Microsoft Word
Çatdırılma formatı: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: France

Hədəflənmiş servis təchizatçısı (iş göndərənin müəyyən etdiyi)
Üzvlük: Qeyri-üzvlər 12 saatdan sonra təklif bildirə bilər
info Üstün təcrübə: Bus/Financial
info Üstün xüsusi sahələr: Accounting
info Üstün doğma dil: Hədəf dil(lər)
Mövzu sahəsi: Accounting
info Üstün proqram təminatı Microsoft Word
Etiqadnamə: Tələb olunmuş
Təklif tarixi: Jun 20, 2017 09:00 GMT
Çatdırılma tarixi: Jun 23, 2017 15:00 GMT
Nümunə mətn: Bu mətni tərcümə etmək tələb olunmur
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisa– tions incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
Autres immobilisations corporelles
İşəgötürən haqqında:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Traduction comptable (Bilan actif et passif)

İşəgötürəndən bu işin başqa bir yerə yenidən göndərilməməsi tələb olunur.
Alınmış təkliflər: 3



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.