This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: The women forced to 'choose' self-employment General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English In the US, more women are working for themselves. On the surface, it seems empowering – but there’s a dark narrative driving this rise in self-employment.
Dr Amaka Nnamani loved her work as a paediatrician in Hershey, Pennsylvania, US. She describes it as a “dream job”. Nnamani, 38, had two young children, then eight and six, and was pregnant with a third when the pandemic struck.
She was hit with the “harsh reality” of having to home-school her older children while recovering from the summer 2020 birth of her son. “We didn’t have a lot of help,” she says. By October, Nnamani and her husband were both back at work outside the home.
Unable to find a childcare centre amid the pandemic, the couple struggled without regular care. Soon, she says, “it just became too much for me to handle. I still loved my patients. I still loved my colleagues, but it was not sustainable. So, after much thought and prayer, I turned in my resignation.”
Translation - Portuguese Um número cada vez maior de mulheres está trabalhando por conta própria. Aparentemente parece empoderamento, porém há uma sombria narrativa impulsionando esse aumento no trabalho por conta própria.
A doutora Amaka Nnamani adorava o trabalho como pediatra em Hershey, Pensilvânia, Estados Unidos. Ela o descreve como o "emprego dos sonhos". Nnamani, 38 anos, tinha duas crianças pequenas, então com oito e seis anos cada uma.Estava grávida de um terceiro filho quando a pandemia começou.
Ela foi atingida pela "dura realidade" de precisar cuidar da educação escolar dos dois filhos em casa, enquanto se recuperava do nascimento do terceiro filho no verão de 2020. "Não tivemos muita ajuda", diz. Em outubro, tanto Nnamani quanto o marido estavam de volta ao trabalho fora de casa.
Sem conseguir uma creche durante a pandemia, o casal enfrentava dificuldades sem uma assistência regular. Em breve, ela diz, "tornou-se muito complicado lidar com a situação. Ainda adorava meus pacientes. Ainda adorava meus colegas, mas se tornou insustentável. Então, depois de muita reflexão e oraçâo, eu pedi demissão."
More
Less
Translation education
Other - University of Cambridge
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Sep 2022.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Brazilian Portuguese is my native language and I've got excellent knowledge of it.I've been working as an English-Portuguese translator for many years,therefore I'm able to provide reliable translations in such a language-pair.
I'm an experienced professional translator committed to quality and productivity at the same time.A reliable translation takes much more than an excellent command of any language-pair.It takes close attention all the time to the text to be translated and its context and subtleties.Besides that cultural aspects must be taken into consideration because language and culture are undoubtedly connected.
Arlindo Marco Fialho
English-Portuguese Translator
Finance. Marketing. Law. Engineering.
Member of the Brazilian Union of Interpreters and Translators (SINTRA)