Langues de travail :
portugais vers anglais
portugais vers italien
portugais vers français

Nathalia Rio Preto
Translator, Interpreter & Proofreader

Alexandria, VA, États-Unis
Heure locale : 06:07 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : portugais (Variant: Brazilian) Native in portugais
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Certificats / diplômes / licences / CVGouvernement / politique
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Org / dév. / coop internationale

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 9
Études de traduction Graduate diploma - University Gama Filho
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références portugais vers anglais (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
anglais vers portugais (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Express Scribe, Subtitle Workshop, Powerpoint, Subtitle Workshop, Wordfast
Site web http://nriopreto.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
NAATI certified translator, member of the National Union of Translators of Brazil - SINTRA, have been actively working with English<>Portuguese translation and proofreading for the past 14 years. Vast experience in general and technical translation, proofreading, subtitling, and transcription. More recently I have been working intensively with the certified translation of documents for immigration or academic validation purposes.

I strive for an impeccable text in both content and form. I meet frequent tight deadlines and have experience in working with multidisciplinary and multicultural teams.

I am computer proficient in MAC OS and Windows XP applications, as well as in CAT Tools such as Wordfast and subtitling and transcription programmes such as Final Cut, Subtitle Workshop and Express Scribe.

As an interpreter, I have been actively working for both private and government clients for the past 7 years, interpreting several high-level events such as ministerial meetings, conferences, workshops, seminars, and training classes, adding up over 800 booth hours. I have also worked as an escort in several international missions in technical or official visits, both in Brazil and abroad.

Other than that, I also work with audio and video subtitling and transcription, and I have transcribed and subtitled several videos, films, and documentaries broadcast in both institutional contexts and wide coverage channels.


Dernière mise à jour du profil
Nov 11, 2023