Member since May '24

Working languages:
French to English

John Gay
French to English Translator

France
Local time: 10:22 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringReligion
Sports / Fitness / RecreationHistory
Cinema, Film, TV, DramaAutomotive / Cars & Trucks
MusicPhilosophy
Tourism & Travel
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - University of Portsmouth
Experience Registered at ProZ.com: May 2024. Became a member: May 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Portsmouth)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DeepL, memoQ, MemSource Cloud, Ling�e, Reverso
CV/Resume English (DOCX), French (DOCX)
Bio
Having studied over the last few years to gain a degree and Masters qualification as a French to English translator I am setting out on a new career as a freelance translator.

After spending many years in the construction industry and then as a Church of England minister over the last sixteen years, I am bringing the religious background knowledge, organisational and people skills that I have acquired in that role, along with specialist knowledge of the construction industry that I have learned along the way.

I also enjoy motorcycling and music (I sing and play the sax) and most sport, having previously refereed rugby in both England and France. I like doing crosswords and sudokus and reading detective novels.



Après avoir étudié ces dernières années pour obtenir un diplôme et une maîtrise de traducteur du français vers l'anglais, je me lance dans une nouvelle carrière de traducteur indépendant.

Après avoir passé de nombreuses années dans le secteur de la construction, puis en tant que pasteur dans l'Église d'Anglican au cours des seize dernières années, j'apporte les connaissances religieuses de base, les compétences organisationnelles et humaines que j'ai acquises dans ce rôle, ainsi que les connaissances spécialisées du secteur de la construction que j'ai apprises en cours de route.

J'aime aussi la moto et la musique (je chante et joue du saxo) et la plupart des sports, ayant déjà arbitré des matchs de rugby en Angleterre et en France. J'aime faire des mots croisés et des sudokus et lire des romans policiers.

Keywords: British English, construction, religion, history


Profile last updated
May 28



More translators and interpreters: French to English   More language pairs