Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português

Luiz Almeida
Quality and quickness? Here I am.

Horário Local: 23:34 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialização
Especializado em:
Química; ciência e engenharia química Computadores (geral)
Eletrônica/engenharia elétricaEngenharia (geral)
TI (Tecnologia da Informação)Mecânica/engenharia mecânica
Medicina: instrumentos Medicina: farmacêutica
MetrologiaEngenharia/ciência do petróleo

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 625, Perguntas respondidas: 454, Perguntas feitas: 196
Experiência Anos de experiência em tradução: 32 Registrado no ProZ.com: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat Reader, Adobe Photoshop, CorelDraw, Electronic dictionaries/ glossaries, Microsoft Office 2000, Page Maker, Paintshop Pro, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Bio
13 years translation/ proof-reading experience, working as a freelancer.

MAIN FIELDS OF EXPERTISE:
- ENGINEERING: Chemical, electrical, electronic, mechanical and industrial.
- IT/ COMPUTERS: Hardware, software and internet
- CHEMISTRY, GAS AND OIL AND BIOCHEMISTRY
- TELECOMMUNICATIONS
- BUSINESS/MARKETING
- PSYCHOLOGY/SOCIOLOGY
- INDUSTRIAL TECHNOLOGY/ AUTOMATION
- MEDICAL AND PHARMACEUTICAL.

MAIN TYPES OF WORK:
- Machinery and equipment operating manuals
- Software and hardware manuals
- Medical and pharmaceutical products data sheets
- Operating procedures
- Lab manuals and procedures
- Software localization/ web sites
- Books
- Articles
- Papers and presentation material.

MAJOR CLIENTS:
- Translation agencies
- Brazilian and foreign companies
- Brazilian and foreign governmental institutions
- Researchers, professors and students.




- UNIVERSITY DEGREE:Graduated in Engineering, State University of Rio de Janeiro, Brazil
- COURSES ABROAD:Various in the United States and in Europe on different areas, many on translation.
- LANGUAGE COURSES:
English: 1975-1980, at a private school in Rio – The British Brazilian Course (BBC)Certificate of Proficiency from Florida International University
German: 1986-1990, at State University of Rio de Janeiro
1992-1995, at a private school in Rio (Auding)
Palavras-chave english, portuguese, spanish, engineering, chemistry, oil and gas, biochemistry, information technology, computers, hardware. See more.english,portuguese,spanish,engineering,chemistry,oil and gas,biochemistry,information technology,computers,hardware,software,telecommunications,industrial technology,medical,pharmaceutical,manuals,procedures,websites,training material,presentation material,localization.. See less.


Última atualização do perfil
Mar 20, 2017



More translators and interpreters: inglês para português - espanhol para português   More language pairs