This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Child support payment General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English What is service of process?
Service of process is the way you deliver court papers to the person
required to respond to them. This person is called the defendant.
You must tell the defendant, in writing:
1. That there is a case
2. What the case is about
3. What the defendant has to do
4. If there’s a court hearing and
5. When and where to come to court.
Why do I have to tell the defendant about the case?
Unless the court believes there’s an emergency, the court can only
make an order if the defendant knows there’s a case. A defendant
must have a chance to come to court and present their side of the
story.
When do I have to notify the defendant?
In most family law cases, you have 90 days after you file the
complaint to serve the defendant. For a Complaint for Contempt, the
defendant must be served at least 7 days before the hearing date.
How do I notify the defendant?
After you file the complaint, you’ll get a summons and tracking
notice. You need to “serve” a copy of the summons, complaint, and
tracking notice to the defendant.
Translation - Spanish A man must pay child support for her ex
partner’s minor son
A court took into account that the cohabiting stepfather tried to initiate a
stepparent adoption as defendant considered himself equivalent a father
to the teenager, but the man dismissed his petition when the couple broke
up.
Court in Civil, Commercial, Resolution, and Family Matters in and for
the city of Cosquín No. 1 accepted the complaint filed by a mother and
awarded child support payments to be made by her ex partner to both
parties’ daughter and the woman’s son.
However, the court ordered one amount as compensation arising from
parental responsibility and another as the child support payments that
arose from defendant’s role as a cohabiting stepfather, since this latter
concept frames welfare purposes, and its nature is unusual and
subsidiary.
Furthermore, it was deemed to be fair to limit payments for the plaintiff’s
son until his 18 th birthday.
Rights and duties
Judge Carlos Fernando Machado stated that child support payments
provided by parents to their children under 21 years old belong to their
rights and duties within parental responsibility.
(…)
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Buenos Aires
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Aug 2023.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I am a Certified and Audiovisual Translator of English at Universidad de Buenos Aires. I did a Diploma in Audiovisual Translation at Universidad Tecnológica Nacional, a Specialization in Subtitling at DECODE Linguistic Solutions, and I am doing a Diploma in Localization at Universidad de Córdoba.
As a professional translator, I have developed my skills at translating audiovisual and legal texts, and others of current general interest such as gaming, content creation, etc. In addition, I had the chance to work on real projects in an agile framework with efficient teams, even under tight deadlines.
The services I offer and my areas of expertise are as follows:
✨Translation (legal and audiovisual)
✨Subtitling (movies, video games and digital content)
✨Localization (video games and digital content)
✨Proofreading
✨MTPE
✨Transcription
If you are looking for top-notch translations, professionalism and enthusiasm, then do not hesitate to contact me by DM or through my email [email protected].
Keywords: English
Latam Spanish
gameloc
l1on
subtitling
audiovisual translation