Miembro desde Dec '05

Idiomas de trabajo:
español al portugués
portugués al español

Yolanda Sánchez
rapidez, eficacia y experiencia

Portugal
Hora local: 20:57 WEST (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español, portugués (Variant: European/Portugal) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CVEconomía
Finanzas (general)Recursos humanos
Derecho: contrato(s)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Derecho: impuestos y aduanasConstrucción / Ingeniería civil
Viajes y turismo

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 754, Preguntas respondidas: 357, Preguntas formuladas: 7
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Glosarios Yolanda
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Apr 2002 Miembro desde Dec 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales portugués al español (ASETRAD SPAIN)
español al portugués (Sociedade Portuguesa de Tradutores PORTUGAL)
Miembro de APT, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
URL de su página web https://asetrad.org/fichasocio?id=403
Bio
Desde 1991 realiza traducciones de español-portugués y portugués-español de todo tipo de textos:
Traducciones jurídicas: Estatutos de sociedades, poderes, contratos para particulares y empresas, etc.
Financieras: Informes anuales de diversas entidades bancarias y consultoras.
Técnicas:Especificaciones de diversos proyectos de construcción.
Textos Publicitarios y turísticos, informes y estudios, salud y ciencias, tesis doctorales, informática.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 769
Puntos de nivel PRO: 754


Idiomas con más puntos (PRO)
portugués al español397
español al portugués357
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes286
Otros255
Técnico/Ingeniería84
Negocios/Finanzas56
Arte/Literatura47
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)226
Derecho: contrato(s)75
Construcción / Ingeniería civil56
Varios32
Certificados, diplomas, títulos, CV28
Finanzas (general)23
Educación / Pedagogía22
Puntos en 40 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Traducciones jurídicas, técnicas, salud, ciencias, informática, publicidad, turismo, literatura, trascripciones




Última actualización del perfil
Sep 22, 2022



More translators and interpreters: español al portugués - portugués al español   More language pairs