取り扱い言語:
フランス語 から 英語
ドイツ語 から 英語
イタリア語 から 英語

Gregory Flanders
Quality Legal and Financial Translations

Paris, Ile-De-France, フランス
現地時間:02:57 CEST (GMT+2)

母国語: 英語 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
翻訳の仕事を
再びする可能性(LWA)

Total: 8 entries
What Gregory Flanders is working on
info
Apr 30, 2020 (posted via ProZ.com):  New content for Translator University. https://www.surveymonkey.com/r/DZZWGNR ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

ユーザメッセージ
Better translations means better business. Contact me for quality legal, business and marketing translations.
アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Project management, Copywriting
専門知識分野
専門分野:
法(一般)法: 契約
宣伝/広報コンピュータ: システム、ネットワーク
IT(情報テクノロジー)コンピュータ(一般)
投資/証券

料金レート
フランス語 から 英語 - 標準料金レート:0.12 EUR 単語当たり / 50 EUR 時間当たり
ドイツ語 から 英語 - 標準料金レート:0.12 EUR 単語当たり / 50 EUR 時間当たり
イタリア語 から 英語 - 標準料金レート:0.10 EUR 単語当たり / 40 EUR 時間当たり

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 55, 回答した質問: 25, 提示した質問: 19
プロジェクト歴 2 入力プロジェクト

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Company size 4-9 employees
Year established 2012
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
グロサリー Industrial Terms, legal terms
翻訳教育 Master's degree - Sorbonne
体験 翻訳体験年数: 24. ProZ.comに登録済み: Apr 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
ウェブサイト http://www.qualiatranslations.com
Events and training
プロフェッショナルプラクティス Gregory Flanders 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.1).
Bio

Over fifteen years of experience translating legal and financial texts for various clients in Luxembourg, France, and Germany.

Clients include: EDF, Amazon, Arendt & Medernach, BnP Parisbas.

* Translation, revision, and proofreading of contracts, articles of association, claims, settlements, leases, annual reports, etc.

* Project Management: outsourcing of translations to linguists, translation memory management

* In-house linguistic consultations for a multinational bank based in Luxembourg

Education:

PhD (ABD) Northwestern University in German Literature and Critical Theory
Masters Université de Paris VIII in German

Bachelors (Licence) from Paris IV, Sorbonne in Linguistics

Bachelors from University of Iowa in German

Book translations:

The Returned: They Left to Wage Jihad, Now They're Back, David Thomson (2018), Polity

Fragments of Lichtenberg, Pierre Senges (2017), Dalkey Archive



このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 59
PRO-レベルポイント:: 55


トップの言語 (PRO)
フランス語 から 英語43
ドイツ語 から 英語12
トップの一般分野 (PRO)
法/特許19
芸術/文学12
ビジネス/金融12
技術/工学8
医療4
トップの特定分野 (PRO)
詩&文学12
法: 契約11
ビジネス/商業(一般)8
法(一般)8
医療(一般)4
インターネット、eコマース、電子商取引4
法: 特許、商標、著作権4
あと1つの分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
ドイツ語 から 英語1
フランス語 から 英語1
Specialty fields
Other fields
工学: 産業2
キーワード: legal translations, legal translator, recht, contract, law, rechtlich, financial, finance, juridique, jurdical. See more.legal translations, legal translator, recht, contract, law, rechtlich, financial, finance, juridique, jurdical, technical, equipment, computer, france, germany, paris, literary, luxembourg, qualia translations. See less.




最後に更新されたプロファイル
Sep 30, 2022