MedBioteQ
Translating your discoveries

Leverano, Puglia, Italy
Local time: 12:42 CEST (GMT+2)
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 6 entries
  Display standardized information
Bio
Join us! pT870t.png fGRLBc.png Vhr1Pw.png GDOkaE.png
tliHgj.gif


Medical & Pharmaceutical Translations | in-Country Consulting



Why MedBioteQ is different

As the use of individual linguists may not be sufficient in the scientific field, MedBioteQ’s method combines a pool of highly experienced technicians and clinicians with highly experienced linguists. This ensures that translated documents perfectly match your own documents and guarantees that specific terminology is used, with several checks being carried out throughout the translation process.

Our services

MedBioteQ is specialized in medical documents. Our services include (but are not limited to):

1. Translation and revision/editing services

- Clinical: e.g. pre-clinical and clinical trials (all phases and for both drugs and devices), protocols, amendments to protocols, budget information, patient information sheets, CRFs and eCRFs, CIOMS Forms, SAEs/SARs/SUSARs, DSURs, PSURs, synopses, investigator’s brochures, MoH letters, EC approval letters and all other documents directly or indirectly linked to clinical trials.

- Pharmaceutical: e.g., Summary of product characteristics (SmPC), labelling and package leaflets, package leaflets (PILs) and all documents directly or indirectly linked to drugs.

- Medical: patient reported outcome (both paper [PRO] and electronic [ePRO] versions, clinicians and patients’ diaries and questionnaires, patients cards and all other documents directly addressed to clinicians and patients.

- Devices: instruction manuals, patents, clinical trials and all other documents directly or indirectly linked to medical devices.

- Generic documents: medical brochure, scientific reports and papers, PowerPoint presentations, data analysis presentations, conference presentations, etc.

2. Linguistic validation – ITALY only

We are able to investigate the reliability, conceptual equivalence and content validity of translations thanks to the intensive involvement of a large number of specialized translators, sector-skilled clinicians, patients with specific diseases and focused cognitive debriefing processes. We can enroll patient suffering from moderate to severe and rare diseases, all Italian mother-tongue.

3. Localization – Product and clinical trials name localization

Are you wondering if your study or drug name is successful in the target country? Thanks to our tools, we are able to investigate the uniqueness and cultural suitability of your name. Our detailed explanations and suggestions will help you choose the best name for the target territory.

Areas of expertise

MedBioteQ covers all medical (e.g. oncology, neonatology, cardiovascular, endocrinology, dermatology, neurology, surgery, etc.) and scientific areas (e.g. nanotechnology, biochemistry, biotechnology, chemistry, pharmacology, toxicology, micro and nanofluidics, genetic and biomedical engineering etc.).

Languages

MedBioteQ works with all major international languages, offering translation and revision services for Oriental languages as well. All translators and clinicians involved in the translation process are all in-country and native speakers of the target language.

We work in 20+ languages and language varieties, notably European, South America and Asian languages [example: English (USA and UK), French (France and Canada), Albanian, Portuguese (Brazil and Portugal), Italian (Italy and Swiss), German, Spanish, Dutch, Japan, Chinese, etc.].

Quality Management

All our translators need to pass an initial test before being enrolled in our team. Given that translating a medical document requires much more than a word-for-word translation, we strongly prioritize translators with a scientific background plus language knowledge. All our providers have language certifications (minimum level: degree) and/or at least +7 years of continuous and full time experience in the scientific translation field.

In order to have an objective measure of translation quality, our reviewers apply strict and uniform evaluation criteria as soon as the revision is completed. The evaluation is centralized and is mandatory for each reviewer. This helps the qualitative and quantitative monitoring of translation services.
We expect all our providers to understand and adhere to our standards, which includes (but is not limited to) professionalism, adherence to MedBioteQ’s Vendor and Confidentiality Agreement, linguistic and DTP quality as well as commitment to deadlines.

Providers must adhere to all MedBioteQ as well as client specific processes, glossary, instructions and requirements as they are provided.

Headquarter

MedBioteQ is based in Lecce, Italy.
Feel free to contact us!

e-mail: [email protected]
website: www.medbioteq.com
Keywords: biochemistry, microtechnology, immunology, genetics, laboratory, enzymology, pharmacology, techniques, immunology, bioinformatics. See more.biochemistry, microtechnology, immunology, genetics, laboratory, enzymology, pharmacology, techniques, immunology, bioinformatics, manuale tecnico, manuali tecnici, medicine, biology, biotechnology, pharmaceutical, chemical, analytical, food, pharmaceutical, medical software translator, diagnostic equipment, diagnostic device, diagnostic devices, diagnostic imaging device, proteomics, diagnosis, medical software translations, pathophysiology, medical, toxicology, nanotechnology, Inorganic, Chemistry, pH, acids, bases, titrations, redox, precipitation, Organic, Separation, purification, solvent, chromatography, FS, FM, HPLC, Spectroscopic, MassSpectrometry, Spectroscopy, MALDI, SELDI, Italian, English, French, scientific, articles, biotechnology, pharmacy, medicine, Leaflet, manual, instruction, drugs, Texts, Clinical, trials, journal, MSDSs, articles, spectroscopy, nucleic, acids, proteins, ELISA, antibody, DNA, plasmid, electrophoresis, PCR, Gas, chromatography, SPME, melting, TLC, Microbial, recombinant, gene, therapy, microorganisms, devices, device, therapeutical, therapy, farmacological, translation, farmacological translations, farmacological translator, medical device manual, medical devices manuals, medical equipment manual, medical equipment manuals, medical equipment translation, medical equipment translations, medical equipment translator, biological translation, biological translations, biological translator, biomedical product, bio-medical product, biomedical products, bio-medical products, biomedical translation bio-medical translation, biomedical translations, biomedical translator, bio-medical translations, bio-medical manual, biomedical manual, bio-medical manuals, biomedical manuals, biomedical device, bio-medical device, biomedical devices, bio-medical devices, biomedical device translation, bio-medical device translation, biomedical device translations, biomedical device translator, bio-medical device translations, biomedical equipment, bio-medical equipment, biomedical equipment translation, biomedical equipment translator, bio-medical equipment translations, biomedical software, bio-medical software, biomedical software translation, biomedical software translator, produit de contraste, produits de contraste, medicina, farmacologia, biologia, apparecchiatura medica, apparecchiature, bio-medical equipment translation, biomedical equipment translations, mediche bio-medical software translation, biomedical software translations, bio-medical software, medical software manual, mediacal software manuals, technical translation, technical translations, technical translator, technical manual, technical manual, medical document, leaflet, leaflets, medical documents, medical text, medical texts, medical treatise, medical treatises, scientific treatise, scientific treatises, medical review article, medical review articles, medical article, medical articles, scientific review article, scientific review articles, scientific article, scientific articles, medical web page, medical web pages, medical web site, medical web sites, medical site, medical sites, medical review article, medical article translation, medical study, medical study translation, medical study translations, medical study translator, clinical trial, clinical trials, clinical trial translation, clinical trial translations, clinical trial translator, clinical protocol, clinical protocols, clinical protocol translation, clinical protocol translations, clinical protocol translator, protocol, protocols, clinical translation, clinical translations, clinical translator, informed consent form, patient information sheet, informed consent translation, informed consent translations, informed consent translator, patient information translation, patient information translations, patient information translator, medical site translation, medical questionnaire, medical questionnaires, medical questionnaires translations, medical questionnaire translation, medical questionnaire translations, medical questionnaire translator, medical survey, medical surveys, medical survey translation, medical survey translations, medical survey translator, survey translation, survey translations, survey translator, pharmacy, pharmacology, pharmaceutical interview, pharmaceutical interviews, pharmaceutical translation, pharmaceutical translations, pharmaceutical translator, drugs, summary of product characteristics, summaries of product characteristics, new drug presentation, new drug presentations, new medication presentation, new medication presentations, new drug presentation translation, new medication presentation translation, new drug PowerPoint presentation translation, new medication PowerPoint presentation translation, medical meeting, medical meetings, medical meeting proceedings, medical meeting report, medical meeting reports, medical meeting presentation, medical meeting presentations, medical meeting PowerPoint presentation, , medical meeting translation, medical meeting translations, medical meeting translator, medical meeting documentation, medical documentation, medical documentation translation, medical documentation translations, medical documentation translator, medical training, medical training document, medical training documents, medical training translation, medical training translations, medical training translator, medical device, medical devices, medical device translation, medical device translations, medical device translator, medical equipment, medical equipment translation, medical equipment translations, medical equipment translator, polymer, polymeric, polymers, PDMS, DLS, microbiology, Nanomanipulation, analysis, pharmaceuticals, medical software, nanoparticles, nanofilms, nanocomposites, medical software translation, diagnostic imaging devices, magnetic resonance imaging device, magnetic resonance imaging devices, magnetic resonance device, drug delivery, drugs delivery, NEMS, nanomedicine, magnetic resonance devices, ultrasound system, ultrasound systems, treatment machine, treatment machines, Nanophase Carbon Materials, Nanomaterials, treatment device, contrast agent, contrast agents, contrast medium, contrast media, diagnostic software, diagnostic imaging software, medical product, medical products, biology translation, biology translations, genetics, genetics translation, genetics translations, culture medium, culture media, reagent, reagents, immunochemistry, immunochemical analysis, immunoassay system, immunoassay systems, immunoassay device, immunoassay devices, immunoassay equipment, Nanotechnology device, Nanotechnology devices, Nanotech devices, Nanotech device, lab - on - a - chip device, lab - on - a - chip devices, microfluidic, microfluidica, Nanotecnologia, dispositivo Nanotecnologia, dispositivi Nanotechnologia, immunoassay software, flow cytometer, flow cytometers, cell count, pharmacologie, biologie, article médical, articles médicaux, revue médicale, revues médicales, questionnaire médical, questionnaires médicaux, formulaire de consentement éclairé, formulaires de consentement éclairé, notice d'information au patient, congrès médical, congrès médicaux, cours de formation médicale, pages Web médicales, résumé des caractéristiques du médicament, résumés des caractéristiques des médicaments, présentation d'un nouveau médicament, présentations de nouveaux médicaments, apparecchiatura elettromedicale, apparecchiature elettromedicali, dispositivo medico, dispositivi medici, software medico, prodotto biomedico, prodotti biomedici, riviste mediche, articoli medici, studi medici, modulo di consenso informato, moduli di consenso informato, foglio informativo paziente, scheda informativa paziente, foglio informativo per il paziente, scheda informativa per il paziente, fogli informativi paziente, science, scientific, schede informative paziente, fogli informativi per il paziente, schede informative per il paziente, traduzione medica, traduzioni mediche, traduzioni di studi medici, foglio illustrativo farmaceutico, fogli illustrativi farmaceutici, foglio illustrativo farmaco, fogli illustrativi farmaci, riassunto, caratteristiche del prodotto farmaceutico, riassunti caratteristiche dei prodotti farmaceutici, traduzione elettromedicale, traduzione farmacologica, traduzioni farmacologiche, traduzione farmaceutica, traduzioni farmaceutiche, traduzioni elettromedicali, manuale elettromedicale, manuali elettromedicali, traduzione biologica, traduzioni biologiche, apparecchiatura biomedica, apparecchiature biomediche, prodotto biomedico, prodotti biomedici, traduzione biomedica, traduzioni biomediche, traduzione apparecchiatura biomedica, traduzioni apparecchiature biomediche, traduzione prodotto biomedico, traduzione prodotti biomedici, Atomic Manipulation, manuale biomedico, manuali biomedici, nanotube, nanotubes, nanotubo, nanotubi, nanotubi di carbonio, traduzione software, traduzioni software, Nanowetting documentazione, Nanosensors, manuale hardware, new drug presentation, new drug PowerPoint presentations, Biomedical Nanotechnology, new medication PowerPoint presentation, nanotubo di carbonio, new medication PowerPoint presentations, manuali hardware, fluid, autoimmune diseases, autoimmune disease, manuale software, manuali software, Atomic Force Microscope, traduzione tecnica, genetic diseases, genetic disease, DNA Chip, Gene Chip, microchip, traduzioni tecniche, Nanopharmaceuticals, farmacology, medical device, medical devices, medical translation, medical translations, medical translator, Bottom Up, Bottom down, medical meeting PowerPoint presentations, dispositifs médicaux, produits biomédicaux, traduction médical, traductions médicaux, traducteur médical, étude médical, études médicaux, HIV, Cancer, Diabete, Diabetes, MEMS, medical meeting presentation in PowerPoint, medical meeting presentations in PowerPoint, Nano-test-tubes, CNT, CNTs notices d'information au patient, Nanopores, actes de congrès médicaux, présentations de diapos de congrès médicaux, Cell, pharmacology, anatomy, article, articles, articles review, biology, bio-medicine, papers, manual, manuals, materials, medical article, medical article translation, medical articles, medical devices, medical document, medical equipment, medical factsheet, medical journal, medical literature, medical papers, medical products, medical publications, medical records, medical research, medical sheets, reatments, ultrasounds, farmacia, farmaci, farmaceutici, microbiologia, linee-guida, revisione articoli, revisione scientifica, revisione testi medici, ricerca, ricercatore, ricercatrice, rivista medica, scienze, scienza, servizi di traduzione, servizi di traduzione medica, studi scientifici, traduttore medico, traduttore medico-scientifico, traduttore scientifico, traduzione, traduzione articoli, traduzione articolo, traduzione articoli medici, traduzione medica, traduzioni, traduzioni generali, traduzioni mediche, traduzioni medicina, traduzioni scientifiche, trattamento, ultrasuoni. See less.


Profile last updated
Apr 12, 2018