This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
"It is a pleasure to work with José Daniel! Excellent communication! Recommended!"
"Jose worked very fast and did great work. I hope to hire him again in the future."
What is your priority? Accuracy or Efficiency? If your answer is both, then you came to the right place! The process of translation is not about word for word translation (and any attempt to do so will be mediocre at best), but to be able to transmit the core meaning of something from a language to the other. This cannot be done by machine translation. You need a keen eye for details and the ability to decide which of the many options will be the best for a particular word or sentence in record speed. You will also need someone with a good amount of knowledge of both languages' grammar and vocabulary. Knowing 2 languages alone won't guarantee you a real translator, and many won't know the difference until you see how they work.
And that is why I am here.
Be it Brochures, flyers, Educational files, Exployee Handbooks, Novels of all genres, and more! I can and will provide the best translation possible for your files, videos, webpages, etc.
Keywords: english, spanish, technology, engineering, education, localization, translation, english to spanish, spanish to english,