Membre depuis Jul '22

Langues de travail :
français vers espagnol
espagnol vers français

Availability today:
Disponible

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Natasha Kusmusk
Tr. assermentée, littéraire, sous-titres

Grenoble, Rhone-Alpes, France
Heure locale : 01:40 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol (Variant: Latin American) Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Natasha Kusmusk is working on
info
Apr 19 (posted via ProZ.com):  Just finished a technical translation, French to Spanish, for a European brand. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

👩‍🎓Je suis Natasha :

✔️ Traductrice , sous-titreuse et interprète du français à l’espagnol de l’Amérique latine ;
✔️ Relectrice d’espagnol (toutes les variantes) ;
✔️ Professeure de Français langue étrangère (FLE).

👩‍💻Mes langues de travail : 

Français (européen et québécois) 

Espagnol de l’Amérique latine et neutre


L’espagnol de l’Amérique latine est ma langue maternelle. Je parle français depuis plus de 15 ans et j’ai vécu en France, en Belgique et au Québec, ce qui m’a permis de maîtriser différentes variantes de la langue.


👩‍🎓Formation :

📚 Diplôme de 5 ans en Traduction et Interprétation en français à l’Université Nationale de La Plata.
📚 Formations en Relecture d’espagnol et en Enseignement de langue et littérature françaises.
📚 Plus de 30 formations en relation avec la traduction et l'écriture.
📚 Formation continue en environnement, littérature et localisation, entre autres.

📌 Services offerts :

- Traduction

- Relecture

- Localisation

- Sous-titrage (transcription, traduction, synchronisation)

- Transcréation

- Interprétation consécutive


📌 Sujets de spécialisation :

📽 Traduction audiovisuelle

👩‍⚖️ Traduction légale et assermentée

📖 Littérature

♻️ Le changement climatique et l’environnement


📌 Autres intérêts :

- Éducation

- Jeux vidéo


💻 Outils TAO :

• SDL Trados (2021 / 2019 / 2014 Pro / 2006)
• Wordfast Pro
• MemoQ
• OmegaT
• Xbench 2.9
• Subtitle Edit / Aegi Sub / Subtitle Workshop / CaptionHub / VisualSubSync
• Handbrake / Videcoder


🌟Expériences :

- Articles de recherche variés

- Romans, polars, pièces de théâtre, webtoons et articles d'analyse littéraire.

- Documentaire, conférences, films et bandes-annnonce.

- Documents légaux : actes de naissance, pouvoirs, dîplomes, etc.

- Documents touristiques, gastronomiques et techniques.


👩‍💼Membre de l'Ordre des traducteurs de la province de Buenos Aires.

logo-04-1-1024x408.png 



N’hésitez pas à me contacter ! 🙌

WhatsApp: +54 221 5035172

Skype: natashakusmusk

LinkedIn : https://www.linkedin.com/in/natashakus/

Google : https://www.google.com/search?kgmid=/g/11vprp8r9l&hl=fr-FR&q=Natasha,+Traductora+P%C3%BAblica+de+franc%C3%A9s+en+Argentina.&kgs=b304be2de2e6658f&shndl=30&shem=lose&source=sh/x/kp/osrp/m5/1

TED : https://www.ted.com/profiles/16132277/translator


Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 24
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
français vers espagnol16
espagnol vers français8
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets16
Autre4
Marketing4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)16
Environnement et écologie4
Gestion4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : french, spanish, latam spanish, subtitling, translation, proofreading, canadian french, european french, climate change, literature. See more.french, spanish, latam spanish, subtitling, translation, proofreading, canadian french, european french, climate change, literature, audiovisual, legal.. See less.




Dernière mise à jour du profil
May 21



More translators and interpreters: français vers espagnol - espagnol vers français   More language pairs