Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
francês para espanhol
português para espanhol

David López Fernández

Esparreguera, Cataluña, Espanha
Horário Local: 17:49 CEST (GMT+2)

Nativo para: espanhol Native in espanhol, galego Native in galego
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Transcription
Especialização
Especializado em:
Medicina (geral)Eletrônica/engenharia elétrica
TI (Tecnologia da Informação)Computadores: software
Energia/geração de energia Automação e robótica

Taxas
inglês para espanhol - Taxa: 0.05 - 0.06 EUR por palavra / 18 - 20 EUR por hora
francês para espanhol - Taxa: 0.05 - 0.06 EUR por palavra / 18 - 20 EUR por hora

Formação educacional em tradução Master's degree - Universitat Autònoma de Barcelona
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (UAB, Barcelona)
francês para espanhol (UAB, Barcelona)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, XBench, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Práticas profissionais David López Fernández endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
I am a graduated translator specialized in technical translation, software localization and audiovisual translation from English and French into Spanish and Galician.


Expertise

Technical translation

-Documents:
User Manuals, Safety Instructions, Installation and Mounting Guides, Hardware/Software/Firmware Manuals, Work Instructions, Technical Procedures, Test Certificates, Product/Material Safety Data Sheets, Technical & Service Agreements, Product Catalogues, Brochures, Technical Publications, White Papers, Press Notes, Marketing Material.

- Main topics:
Power generation and distribution, renewable energies, smart grid solutions, electric vehicles, HVAC solutions, healthcare systems, switchgear and controlgear devices, circuit breakers, heavy machinery, industrial drives, industrial automation, sensors, infrastructure, automotive industry, chemical products, software localization.


Audiovisual translation

- Dubbing from English and French into Spanish.
- Subtitling from English, French, Galician and Catalan into Spanish.


Software localization

- End-to-end localization of integrated software solutions, embedded software for industrial machines and iPhone apps.



Experience

- 7 years as freelance translator specialized in technical translation, software localization and audiovisual translation.
- 2 years as in-house Reviewer and Quality Control Responsible in a scientific and technical translation department that carried out software localization projects in a regular basis.



Software

- Solid experience in translation projects using SDL Trados Studio 2009, Trados 2007, Passolo 2011 and MemoQ.