Lingue di lavoro:
Da Italiano a Indonesiano
Da Inglese a Indonesiano
Da Indonesiano a Italiano
Da Indonesiano a Inglese
Da Spagnolo a Indonesiano

Tanti Susilawati
YOUR LINGUISTIC FACTOTUM

Indonesia
Ora locale: 15:48 WIB (GMT+7)

Madrelingua: Indonesiano Native in Indonesiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
37 positive reviews
(6 unidentified)

 Your feedback
What Tanti Susilawati is working on
info
Jan 22, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to IND project, Community Development, 2077 words for Translators without Borders Thanks for giving me this wonderful opportunity! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 3599

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Transcription, Language instruction, Transcreation
Esperienza
Specializzazione:
Pubblicità/Pubbliche relazioniAffari/Commercio (generale)
Cosmetica, BellezzaIstruzione/Pedagogia
FolcloreViaggi e Turismo
LinguisticaAlimenti e Bevande

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,101
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 2
Storico progetti 0 Progetti inseriti
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Graduate diploma - Universita per Stranieri di Perugia, Italy
Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: May 2010. Membro ProZ.com da: Aug 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Indonesiano (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators), verified)
Da Italiano a Indonesiano (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators), verified)
Italiano (Università per Stranieri di Perugia, verified)
Associazioni HPI
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://tantitaliana.wordpress.com
Azioni professionali Tanti Susilawati sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

I am eager to offer my service as a freelance translator/interpreter/localizer and I have vast translating/interpreting experience in various sectors (from specific technical fields (oil and gas, foundry, cosmetics, sport, etc.) for international companies/institutions to literary/fiction and non-fiction works for several prominent Indonesian publishing companies). I have also experience in working as a QC for movie subtitles, song subtitler, as well as LISA QA reviewer for many agencies all over the world.


A glimpse of my professional profile:

•    Translator for an oil and gas company in Jakarta, handling various documents related to 
        petroleum industry in three languages (Indonesian, English, Italian)
•    Freelance translator/interpreter in various sectors
•    Former translator for AusAID for the Poverty Reduction Support Facility Team
•    Former translator for the Embassy of Thailand in Jakarta
•    Former linguistic researcher for SIL International Jakarta
•    Author of for books and many published articles and award winning short stories
•    Part time teacher of Italian language at Instituto Italiano di Cultura Jakarta

LIST OF PUBLISHED LITERARY TRANSLATIONS:

with Bhuana Ilmu Populer Publishing, Jakarta (Italian to Indonesian)

2017
Sherlock, Lupin, & Io: L'enigma di Cobra Reale by Alessandro Gatti
Sherlock, Lupin, & Io: Ombre Senna by Alessandro Gatti

2014
Sherlock, Lupin, & Io: La Cattedrale della Paura by Alessandro Gatti
La Scuola dei Pirati: Tutti a Bordo! by Sir Steve Stevenson
La Scuola dei Pirati: Il terribile pirata Barba di Fuoco by Sir Steve Stevenson
Cuori di Carta by Elisabetta Puricelli Guerra
Bianca come il latte, rossa come il sangue by Alessandro D’Avenia
Bat Pat vol 6: Il Vampiro Ballerino by Roberto Pavanello
L’Avventura di Nefertina: Il Tesoro Rubato by Janna Carioli and Luisa Mattia
L’Avventura di Nefertina: Il Coccodrillo Del Nilo by Janna Carioli and Luisa Mattia

2013
Sherlock, Lupin, & Io: Il Trio della Dama Nera by Alessandro Gatti
Sherlock, Lupin, & Io: Ultimo Atto di Teatro dell’Opera  by Alessandro Gatti
Sherlock, Lupin, & Io: Il Mistero della Rosa Scarlatta by Alessandro Gatti

with Gramedia Publishing Jakarta (English/Italian to Indonesian)

2014
Sogni e Segreti: Il Libro dell’Aspirante Principessa by Tea Orsi & Paola Beretta
Il Libro Moda di Sofia La Principessa by Manuela Fecchio

2013
Illusions by Aprilynne Pike
Destined by Aprilynne Pike
Running Hot by Jayne Ann Krentz
Baby, Drive South by Stephanie  Bond
Blood Born by Linda Howard and Linda Jones

2012
Runaway  by Meg Cabot

with Libri, BPK Gunung Mulia Publishing, Jakarta (Italian to Indonesian)

Geronimo Stilton Series by Elisabetta Dami
2011
Ci Tengo alla  Pelliccia, Io!
La Mummia Senza Nome

2010
Una Granita di Mosche per Il Conte
Un Assurdo Weekend per Geronimo
La Grande Era Glaciale
Dinosauri in Azione!
Giù Le Zampe, Faccia di Fontina!
La Valle degli Scheletri Giganti



INTERPRETATION SERVICES


2017
Interpreter for Vernacular World Translation Agency in Jakarta, 12 March 2017
(Italian-Indonesian, Indonesian-Italian)
•    Interpreted for Rrahim Spahiu, the director of Amre Group, a furniture company based in Kosovo, in IFEX (Indonesia International Furniture Expo)  

2016
Interpreter for Colmar S.p.A. in Bekasi, 27 July 2016
(Italian-Indonesian, Indonesian-Italian)
•    Interpreted for the technician of Colmar S.p.A in the training on how to use a railway loader

Interpreter for the ITALIAN PAVILION during INDOINTERTEX 2016, JIEXPO Jakarta, 27-30 April 2016
(Italian-Indonesian, Italian-English, Indonesian-Italian, English-Italian)
•    Interpreted for ITALIAN PAVILION, the joint booth of ACIMIT (Association of Italian Textile Machinery Manufacturers)) and ICE (Italian Trade Agency) at INDOINTERTEX 2016, the four-day Indonesia’s largest exhibition on fabric and garment machineries, in Jakarta

2014
Interpreter for Amafond (Italian Association of the Foundry Suppliers) and ICE (Italian Trade Agency), JIEXPO Jakarta, 11-13 December 2014
(Italian-Indonesian, Indonesian-Italian)
•    Interpreted for joint booth of Amafond and ICE during Indometal 2014, a three-day metalurgical exhibition, in Jakarta

Interpreter for Kléral System, S.r.l. in Jakarta, 18-22 August 2014
•    Interpreted for Paolo di Dio and Sara Taibbi, the marketing staff and hairstylist of the company to introduce their hair products in Jakarta.

Interpreter for Caleffi S.p.A in Indonesia Steel Building & Metal Structure,  JIEXPO Jakarta,  14-16 August 2014
•    Interpreted for Angelo Nolli, the export area manager of the company during the 3 day exhibition.

Interpreter for Studio Chiave Srl, 16-17 June 2014
(Italian-Indonesian, Indonesian-Italian)
•    Interpret in the B2B meetings for Stefano Cocchioni from Studio Chiave Srl, Corciano, with some Indonesian companies

Interpreter for Federunacoma, Italian Agricultural Machinery Manufacturers Federation, 18 March 2014
•    Interpreted in the presentation of EIMA 2014, International Agricultural and Gardening Machinery Exhibition, and some media interviews for  Marco Acerbi, Director of Organization Secretariat


2013
Interpreter for a Business Mission of Novara, 19-20 December 2013
(Italian-Indonesian, Indonesian-Italian)
•    Interpreted in the B2B meetings for Angelo Nolli, the export area manager of Caleffi S.p.A Italy

Interpreter for Cosmoprof Bologna in Cosmobeauté Beauty Trade Exhibition, Jakarta Convention Center, 17-18 October 2013
(Italian-Indonesian, Italian-English, Indonesian-Italian, English-Italian)
•    Interpreted in the exhibition and two business meetings for Enrico Zannini, the director of  Cosmoprof Bologna Fiere, Italy

Interpreter for Italy-Indonesia Trade & Investment Forum, Kempinsky Hotel Jakarta, 6 May  2013
(Italian-Indonesian, Italian-English, Indonesian-Italian, English-Italian)
•    Interpreted in business to business meetings between Italian and Indonesian companies in Jakarta

Interpreter for Amafond (Italian Association of the Foundry Suppliers), JIEXPO Jakarta, 20-23 February 2013
(Italian-Indonesian, Indonesian-Italian)
•    Interpreted for Fabrizio Carmagnini, the director of the association during Indometal 2013, a four-day metalurgical exhibition, in Jakarta

2012
Liaison Officer, F.C. Internazionale Tour Indonesia, May 23-26 2012
(Italian-Indonesian, Indonesian-Italian)
•    Helped to communicate the needs of an Italian soccer team, F.C. Internazionale Milano, including interpreting for press conferences and media interviews during their tour in Jakarta

2005
Interpreter for Northwest Medical Teams International in Banda Aceh, Feb 2005
(English-Indonesian, Indonesian-English)
•    Interpreted for doctors in clinics serving tsunami victims




Parole chiave: Bahasa Indonesia, Indonesia, Italian, traduzione, community development, marketing, translation, interpreter, literature, Annual Report. See more.Bahasa Indonesia, Indonesia, Italian, traduzione, community development, marketing, translation, interpreter, literature, Annual Report, legal, subtitling, transcription, sport. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 1