Glossary entry (derived from question below)
Feb 28, 2006 22:18
18 yrs ago
Spanish term
emisión
Homework / test
Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
encabezado de documento
Hola de nuevo,
en el encabezado de un documento (Fecha, Revisión, Compilado por, etc..) hay también: 'Descripción: Emisión'.
No estoy segura de que significa aquí: ¿Quizás 'publicación'?
Había pensado en el sentido del inglés 'issue' (edición) pero no me parece que pueda ser la descripción de un tipo de documento.
Muchas gracias de nuevo.
en el encabezado de un documento (Fecha, Revisión, Compilado por, etc..) hay también: 'Descripción: Emisión'.
No estoy segura de que significa aquí: ¿Quizás 'publicación'?
Había pensado en el sentido del inglés 'issue' (edición) pero no me parece que pueda ser la descripción de un tipo de documento.
Muchas gracias de nuevo.
Responses
9 mins
Selected
publicación
Emisión, publicación, expedición, presentación.
Si fuese una ley, quedan la opción 2 y 3.
Si fuese un programa de TV o radio, la 1.
Si fuese patente, la 4.
Como es un documento me agrada más PUBLICACIÓN.
Si fuese una ley, quedan la opción 2 y 3.
Si fuese un programa de TV o radio, la 1.
Si fuese patente, la 4.
Como es un documento me agrada más PUBLICACIÓN.
Note from asker:
Gracias por tu respuesta. (es un manual técnico). |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
5 mins
Release (cuando se refiere a publicación); emission (cuando se refiere a emisión de gases)
Hope it is useful...
Note from asker:
Muchas gracias por tu respuesta. Pero si el sentido es como en el inglés 'release', este no sería una descripción de un tipo de documento, ¿o no? Podrías explicar que entiede el español con 'emisión' en este contexto? A mí el uso de esta palabra aquí me parece un poco raro...¿ o me estoy equivocando? |
Discussion