Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
esta prohibición subsistirá a su alejamiento de XXX
Italian translation:
Tale divieto consisterà nel suo allontanemento da
Added to glossary by
Giovanna Vacca (X)
Feb 26, 2006 23:47
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
esta prohibición subsistirá a su alejamiento de XXX
Spanish to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contrato de locación de servicios
El evaluador está prohibido de asesorar a cualquier tercero, sea persona natural o jurídica, que tenga vinculación directa o indirecta con las labores y servicios que presta XXX, sea porque el tercero es parte de un proyecto en calidad de evaluador, beneficiario u otro tipo de relación no considerada con XXX. Esta prohibición subsistirá a su alejamiento de XXX para aquellos proyectos en los que hubiera participado directa o indirectamente con la prestación de sus servicios.
No entiendo la frase :-( Gracias por su ayuda!
No entiendo la frase :-( Gracias por su ayuda!
Proposed translations
(Italian)
3 | Tale divieto consisterà nel suo allontanemento da | Giovanna Vacca (X) |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Tale divieto consisterà nel suo allontanemento da
POssiamo anche usare "Tale divieto si espliciterà nella rimozione dall'incarico per quei progetti nei quali..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-02-28 08:12:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e brava Maria Assunta... ho sbagliato l'ortografia di "allontanamento" nella traduzione. CIao e Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-02-28 08:12:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e brava Maria Assunta... ho sbagliato l'ortografia di "allontanamento" nella traduzione. CIao e Buon lavoro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille Giovanna!"
Discussion
Creo que a ella le pasó lo que a mí la primera vez que leí la frase
Un abrazo! :))