Glossary entry

Spanish term or phrase:

concebir

Italian translation:

concepire

Added to glossary by CRISTINA RACCA
Jan 10, 2013 03:15
11 yrs ago
Spanish term

concebir

Spanish to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
El arte popular no corresponde hoy a las concepciones del pueblo, porque el pueblo no participa activamente en la creación artística ni concibe más que formalismos históricamente impuestos.


Si tratta di un testo sul movimento pop sudamericano.

Ho dei dubbi sulla traduzione di "ni concibe mas que". Suggerimenti?

Grazie mille.
Change log

Jan 12, 2013 15:19: CRISTINA RACCA Created KOG entry

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

concepisce

.... il popolo non partecipa attivamente alla creazione artistica nè concepisce (dà vita/crea) qualcosa di diverso da formalismi storicamente imposti.

Io la intendo così, nel senso che l'arte popolare non corrisponde oggi alle concezioni del popolo perchè il popolo non partecipa attivamente alla creazione artistica e non concepisce altro che i formalismi storicamente imposti.

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2013-01-10 09:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, se non lo avevi già letto forse questo documento può esserti utile.

Pag. 2 e 3
http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&sourc...

Il carattere spregevole di questo tentativo di nuova partenza è palmare per chi conosca il programma adottato da CoBrA dieci anni fa, così come lo espone il manifesto del Gruppo Sperimentale Olandese, redatto da Constant e pubblicato sul n°1 di Reflex:
«L'influenza storica delle classi elevate ha spinto l'arte sempre più in una posizione di dipendenza, accessibile solamente a spiriti eccezionalmente dotati, gli unici in grado di strappare un po' di libertà ai formalismi.
Così si è costituita la cultura individualista, che è condannata insieme alla società che l'ha prodotta, perché le sue convenzioni non offrono più alcuna possibilità per l'immaginazione e per i desideri ed impediscono persino l'espressione vitale dell'uomo...
***Un'arte popolare non può corrispondere attualmente alle concezioni del popolo, perché il popolo, finchè non partecipa attivamente alla creazione artistica, non concepisce altro che i formalismi storicamente imposti. Ciò che caratterizza un'arte popolare è un'espressione vitale, diretta e collettiva...***
Sta per nascere una libertà nuova che permetterà agli uomini di soddisfare il loro desiderio di creare. Attraverso questo sviluppo l'artista professionale perderà la sua posizione privilegiata: ciò spiega la resistenza degli artisti attuali.
Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni : credo anche io che il senso sia questo. Per enfatizzare questa "difficoltà" del popolo, si potrebbe tradurre con non riesce a concepire (altro che/qualcosa di diverso da)
2 hrs
Grazie!
agree Magda Falcone
6 hrs
Grazie!
agree erika1515
8 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
5 hrs

contempla; si limita a contemplare

Alternativa alla proposta di Stefania.

Suggerisco di rendere positiva la seconda parte della frase: "contempla esclusivamente..." oppure "... al contrario si limita a contemplare contesti formali imposti storicamente"
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
48 mins
Grazie Elena!
Something went wrong...
+1
6 hrs

andare oltre

"né tantomeno va oltre i formalismi ecc.". È solo una proposta in più ;-) Buon lavoro!
Peer comment(s):

agree Luca B.
1 hr
grazie Luca, buon lavoro!
Something went wrong...
7 hrs

legata/vincolata/non si discosta da

Io direi: "è legata/vincolata a formalismi storicamente imposti" oppure "non si discosta da formalismi storicamente imposti"
Something went wrong...
1 day 6 hrs

non recepisce che

il formalismo ecc ecc.

Tanto per proporre un'alternativa.
Dipende anche da come hai tradotto "concepciones", credo.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

percepisce (il popolo)

Dal Rae ho selezionato due spiegazioni:
1. tr. Comprender, encontrar justificación a los actos o sentimientos de alguien.
4. intr. Formar idea, hacer concepto de algo. U. t. c. tr.

In virtù di queste definizioni e del contesto propongo questa traduzione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search