Glossary entry

Spanish term or phrase:

campo vs. panel

German translation:

Feld- vs. Einbaugerät (Feld/Schalttafel)

Added to glossary by Johannes Gleim
Mar 24, 2010 17:55
14 yrs ago
Spanish term

campo vs. panel

Spanish to German Tech/Engineering Automation & Robotics Bedienungsanleitung, Transmitter
Ein Hersteller unterscheidet 2 Transmittertypen: versión "campo" + versión "panel".

"campo" besteht aus:
• Instrumento (con regletas para conexiones).
• Connector BNC

"panel" besteht aus:
• Instrumento (con regletas para conexiones).
• Connector BNC
• Grapa para fijación a panel

Für "panel" kann ich noch folgende Kontextsätze anbieten:
- Para la instalación del instrumento en panel se requiere un taladro previo según el esquema.
- Una vez colocado el instrumento en el panel es necesario fijarlo utilizando las dos grapas indicadas en
la figura.
_ _ _

Könnte man Typ 1 als "Feldtransmitter" bezeichnen?
Wie könnte man Typ 2 nennen?

Das hat jetzt bis Anf. nächster Woche Zeit. Es kommen wahrscheinlich noch mehr Fragen zum Thema "Transmitter". Vielen Dank schon mal.
Proposed translations (German)
3 Feld vs. Schalttafel
Change log

Mar 27, 2010 12:05: Veronika Neuhold Created KOG entry

Mar 28, 2010 14:45: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "campo vs. panel"" to ""Feld- vs. Einbaugerät""

Apr 1, 2010 15:32: Johannes Gleim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "campo vs. panel"" to ""Feld- vs. Einbaugerät (Feld/Schalttafel)""

Discussion

Veronika Neuhold (asker) Apr 12, 2010:
Man hat sich hier schließlich für die Lösung "Wandmontage" vs. "Schalttafelmontage" entschieden.
"Wandmontage" offenbar deswegen, weil man das Feldgerät u.a. an einer Wand befestigen kann.
Veronika Neuhold (asker) Mar 27, 2010:
@Walter Danke!
Walter Blass Mar 26, 2010:
das Gerät ist anscheinend ein pH-Wert-Analysator und zugleich Transmitter und Regler. Die pH-Wert-Signale werden in Strom- bzw. Spannungswerte umgeformt, die wiederum in den Regelkreis des Reglers eingegeben werden. Das Instrument wird in einen Kasten eingebaut und kann sowohl in der Anlage als auch in eine Messwarte eingebaut werden.
Siehe:
http://www.hannachile.com/productos/details/266/2010
http://www.hanna-de.com/produits.asp?langue=de&famille=20&ty...
Veronika Neuhold (asker) Mar 26, 2010:
@Johannes Hier eine Gerätebeschreibung:

"Los [...] se utilizan para medir pH o redox y temperatura en la industria, en el medioambiente, en procesos alimentarios y en las aguas residuales. [...]
El instrumento se suministra programado como un transmisor-controlador de pH."
Walter Blass Mar 26, 2010:
Panel nennt man auch das eigentliche Bedienfeld vom Schaltschrank/ Messpult/Konsole (mit oder ohne Fließbild bzw. Bildschirm mit Touch-Funktion)
Walter Blass Mar 26, 2010:
"Panel" kann eine Schalttafel sein aber auch eine Messwarte (panel de control), ein Schaltpult (panel de mando) oder Steuerpult (panel de comando), ein Schaltbrett (panel de maniobra), eine Messkonsole (panel de medición), Störanzeigetafel (panel de aviso de fallas), Warneinrichtung (panel de alarmas) auch ein kleinerer Kasten mit Messgeräte (panel de campo), usw.
Veronika Neuhold (asker) Mar 26, 2010:
Ist ein "panel" dann zwangsläufig eine Schalttafel?
Walter Blass Mar 26, 2010:
Meistens ist ein Messumformer (ein Transmitter oder auch ein Transducer) in der Anlage installiert aber es wird auch öfters in eine örtliche Meßstation (mit Regler und Anzeige) eingebaut.
Veronika Neuhold (asker) Mar 25, 2010:
@Sabine und Johannes "Feldgerät" für "campo" gefällt mir. "Einbaugerät" für "Panel" auch. Also danke, ihr beiden!
Veronika Neuhold (asker) Mar 24, 2010:
Soweit ich sehe, geht es um Messumformer.
Johannes Gleim Mar 24, 2010:
Zunächst sollte geklärt werden, wofür der englische Begriff "Transmitter" steht, z.B. für "Meßwertgeber", "Meßwertaufnehmer", "Geber", "Fühler", "Sender", "Übertrager", usw.
Siehe
http://dict.leo.org/ende?lang=de&lp=ende&search=transmitter

Ein Meßwertgeber in einer Schalttafel ist in einer Schalttafel meist nicht vorhanden, ein Übertrager schon eher, und ein (Einbau)-Instrument erst recht.
Sabine Ide Mar 24, 2010:
Feld / Schalttafel oder Paneel ein Instrument im "campo", also im Feld befindet sich irgendwo in der Anlage (daher auch Feldgeräte), ein Instrument im "panel" ist auf einer Schalttafel montiert.

Proposed translations

3 days 20 hrs
Selected

Feld vs. Schalttafel

Technologie und technische Regelungen, LANDWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT UND FISCHEREIWESEN [COM] Vollständiger Eintrag
ES campo experimental
campo de experimentación
DE Versuchsfeld
EN test field
experimental field

VERKEHR, Materialtechnologie, Landverkehr [COM] Vollständiger Eintrag
ES mantenimiento de campo
mantenimiento de línea
DE laufende Wartung
Außendienstwartung
EN field maintenance
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2010-03-28 14:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

- Para la instalación del instrumento en panel se requiere un taladro previo según el esquema.
- Una vez colocado el instrumento en el panel es necesario fijarlo utilizando las dos grapas indicadas en la figura.

- Zum Instrumenteneinbau in eine Schalttafel werden Bohrungen gemäß beiliegendem Bohrschema benötigt
- Nach Einsetzen des Instrumentes werden die beiden in der Zeichnung angegebenen Klammern zum Befestigen benötigt.
Note from asker:
Vielen Dank für die Bestätigung von "Schalttafel".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search