Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
leziona izjava
English translation:
damaging statement
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Dec 6, 2013 00:04
10 yrs ago
1 viewer *
Serbian term
leziona izjava
Serbian to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Tako odluka u pogledu zahteva za povlačenjem izjave (opoziva), prema čl. 199. ZOO, zavisi od procene suda da li su informacijom u medijima objektivno mogli biti narušeni osećaj časti ili društveni ugled tužioca, a ne da li se to zaista i dogodilo, dok ukoliko je štetna posledica uslov za opoziv prema čl. 199. ZOO, onda je krivica štetnika prilikom izvršenja štetne radnje, tj. davanja, odnosno objavljivanja lezione informacije u medijima, uslov za njegovu odgovornost i obavezu da opozove prvobitnu izjavu.
Proposed translations
(English)
2 | damaging statement | Mihailolja |
Proposed translations
8 hrs
Selected
damaging statement
From Italian "lesione"?
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-12-06 09:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-12-06 09:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
Discussion