Glossary entry

Serbian term or phrase:

Uzz

English translation:

Notarial Register (of records and minutes)

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Jun 26, 2017 05:45
6 yrs ago
31 viewers *
Serbian term

Uzz

Serbian to English Law/Patents Law (general)
Aneks ugovora o kupoprodaji imovine XXX u stečaju između kupca i prodavca koji su navedeni u Osnovnom ugovoru Uzz br. 274/2015 i njegovim aneksima Uzz br. 575/2014 and Uzz br. 165/2014...
Proposed translations (English)
3 +1 Notarial Register (of records and minutes)

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Notarial Register (of records and minutes)

Notarial Register (of records and minutes)

U engleskoj verziji bi vam ‘notarial register no. xxx’ bilo dovoljno (osim ako nije bitno za prevod koja je vrsta dokumentacije u pitanju) jer se zna da sadrži i OVP i UZZ… tj. brojeve pod kojim su zavedeni
Peer comment(s):

agree SandraJ
2 days 3 hrs
Hvala!
neutral Natasa Stankovic : Po meni, potpuno je besmisleno „prevoditi“ ovakve administrativne skraćenice (Uzz, OVP i sl). Zamislite samo situaciju „back-translation“, tj. da li bi to ikada moglo biti npr: Notarial Register (of records and minutes) [EN] > Uzz [SR], a moralo bi?
3 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala, stavio sam u fusnotu"

Reference comments

8 mins
Reference:

UZZ

https://www.google.rs/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Notar je dužan da o obavljenoj službenoj radnji iz člana 16 ovog pravilnika sačini zapisnik, koji potpisuje stranka, i konstatuje da potpis stranke na ovom zapisniku zamjenjuje njen potpis u upisniku o notarskim zapisima i zapisnicima "UZZ" ili u upisniku o notarskim ovjerama i potvrdama "OVP".
Zapisnik iz stava 1 ovog člana je sastavni dio notarskog zapisa ili notarske ovjere i prilaže se uz zapis ili notarsku ovjeru, a u upisniku o notarskim zapisima i zapisnicima "UZZ" ili upisniku o notarskim ovjerama i potvrdama "OVP" u rubrici "Napomena" upisuje se broj službene radnje sa napomenom da je službena radnja obavljena na način iz člana 16 stav 1 ovog pravilnika.”

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-06-26 05:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ovjera prepisa isprave ili spisa koji se, u skladu sa zakonom moraju priložiti notarskom aktu (ovlašćenja, punomoćja, nalazi i mišljenja vještaka i drugi spisi koji su korišćeni prilikom sastavljanja notarskog akta), ovjeravaju se klauzulom o ovjeri prepisa i označavaju brojem notarskog zapisa iz upisnika o notarskim zapisima i zapisnicima "UZZ" uz koji se prilažu ili klauzulom o ovjeri prepisa i označavanjem broja iz upisnika o notarskim ovjerama i potvrdama "OVP" uz naznaku u upisniku o notarskim ovjerama i potvrdama "OVP" da se radi o ovjerama koje se ne naplaćuju, iz razloga što su izvršene radi sastavljanja i ovjere notarskog zapisa (Obrazac br. 1a).“

upisnik o notarskim zapisima i zapisnicima
Peer comments on this reference comment:

agree Natasa Stankovic : Da, ali samo informativno (ako treba, može i u fusnoti), ali ne i kao prevod. // Pa da, potpuno se slažem sa vama (to sam htela da kažem), nemam primedbi! :-)
3 days 15 hrs
Pa valjda sam zato i postavila kao reference comment? :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search