Glossary entry

Serbian term or phrase:

stručno uputstvo

English translation:

professional instructions

Added to glossary by Dusan Miljkovic
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 18, 2017 05:17
6 yrs ago
16 viewers *
Serbian term

stručno uputstvo

Serbian to English Law/Patents Government / Politics
Stručno uputstvo Ministarstva.

Npr. ovako:
http://www.mpn.gov.rs/wp-content/uploads/2015/08/Stručno-upu...

Ne mogu nigde da nađem primer nekog dokumenta ne engleskom, pa ne znam da li postoji neki ustaljeni prevod, da ne nagađam (npr. da li je professional instructions ili nešto drugo).

Hvala :)
Proposed translations (English)
4 +1 expert guidelines
Change log

Aug 23, 2017 09:15: Dusan Miljkovic Created KOG entry

Discussion

Natasa Stankovic Aug 21, 2017:
Prevod ste vi dali, ja sam se samo saglasila (uz reference), pa mislim da ne bi bilo korektno da to dajem kao svoj odgovor. Drago mi je ako sam vam pomogla i predlažem da prilikom zatvaranja pitanja unesete to i u KOG, možda će još nekome zatrebati.
Dusan Miljkovic (asker) Aug 21, 2017:
Natasa, ostavite odgovor da vam dodelim poene :)
Natasa Stankovic Aug 18, 2017:
Mislim da je sasvim korektno prevesti to kako ste i vi naveli: professional instructions. To npr. koristi i (državna) Agencija za bezbednost saobraćaja - v. REF. dole.
Dusan Miljkovic (asker) Aug 18, 2017:
Poprilicno sam siguran da nije guidelines vec bas instructions jer to redovno vidjam, samo nisam nikada video bas ova 'strucna uputstva' na engleskom. A cini mi se da taj izraz najvise koristi bas Ministarstvo prosvete i da je to samo kod njih ustaljen izraz, a da vecina ostalih koristi samo uputstvo.
Daryo Aug 18, 2017:
from few other samples I could find, these really are "instructions" i.e. are far more detailed and obligatory than just "guidelines"

http://www.mpn.gov.rs/wp-content/uploads/2017/05/стручно-упу...

sounds more like "instructions given by the Ministry's experts" rather than "instructions to experts", although it could also be "струка" as in "type of activity" "instructions for those doing this type of activity"

You do get a type of document issued by a Ministry called "instructions", but to be really sure you would need to compare in Serbian few documents called "смернице" and few "стручно упутство" to establish what's the difference and then few "guidelines" and "instructions" by a ministry to see which one would fit. I have no time for that.

Proposed translations

+1
8 hrs

expert guidelines

Taj izraz koriste, na primer, na Kikstarteru kada žele da naglase da su autori stručnjaci, a ne paceri. Ali u slučaju ovog dokumenta nije najjasnije da li je stručno jer je autor stručnjak ili zato što je pisano za stručnjake. U svakom slučaju mislim da je guidelines primereniji izraz nego instructions.
Peer comment(s):

agree zoe1 : Da, guidelines. Mada nisam naišla ni na šta slično što bi odgovaralo celokupnom naslovu. Morao bi se potpuno preformulisati.
42 mins
Hvala Zoe1. Slažem se da bi trebalo potpuno preformulisati, ali uopšte nisam sigurna da mi je jasno na koju stranu.
neutral Daryo : то је пре превод за "смернице"
44 mins
Dokument i sadrži smernice: ne samo instrukcije, nego i terminologiju itd
neutral Natasa Stankovic : Smernice u svakom slučaju slučaju nisu obavezujuće, ali uputstvo jeste - a mislim da je to u ovom slučaju.
7 hrs
Uputstvo kao direktiva, a smernice kao preporuke - ne uzeh u obzir faktor stepena prinude. Hvala na pojašnjenju!
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

REF.

AGENCIJA ZA BEZBEDNOST SAOBRAĆAJA / ROAD TRAFFIC SAFETY AGENCY

Shodno tome, Agencija svakodnevno koordinira i obavlja poslove: saradnje i koordinacije sa regionalnim i lokalnim telima za bezbednost saobraćaja, pružanje stručne pomoći lokalnim telima za bezbednost saobraćaja u funkciji unapređenja bezbednosti saobraćaja, izrada stručnih uputstava, priručnika i vodiča za unapređenje rada lokalnih tela za bezbednost saobraćaja...
http://abs.gov.rs/bezbednost-saobracaja-u-lokalnim-samouprav...

Therefore, the Agency continuously coordinates and performs different tasks: cooperation and coordination with regional and local road traffic safety bodies, offering professional help to the bodies in order to improve traffic safety, creating professional instructions, manuals and guides for improving the work of the local bodies...
http://en.abs.gov.rs/road-traffic-safety-in-localself-govern...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-08-18 21:06:13 GMT)
--------------------------------------------------

ЕВРОНИМ
Вишејезична терминолошка база
- упутство > instruction
- смернице > guidelines, guidance, orientations
http://prevodjenje.seio.gov.rs/evronim/
Note from asker:
Sjajno, hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search