Glossary entry

Serbian term or phrase:

doktor medicine

English translation:

medical doctor

Added to glossary by Natasa Djurovic
Feb 14, 2012 08:02
12 yrs ago
64 viewers *
Serbian term

doktor medicine

Serbian to English Medical Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Title
Interesujeme kako biste preveli naziv zvanja nakon zavrsenog Medicinskog fakulteta, klijent nije doktor medicinskih nauka, vec je zavrsio samo Medicinski fakultet. Ne bih da usmeravam svojim resenjem vec da vidim vasa resenja. Unapred hvala.

Discussion

Natasa Djurovic (asker) Feb 16, 2012:
Tako i jeste Sladjana, puno vam hvala na utrosenom vremenu i potvrdi onog sto sam vec prevela
Sladjana Daniels Feb 16, 2012:
Da, i ja tako mislim, mada, kažem, ne bavim se time pa ne znam pravila. I meni se čini da ne bismo mi prevodioci smeli da prevodom "nostrifikujemo" diplomu, ako me razumete šta hoću da kažem :)))
Natasa Djurovic (asker) Feb 16, 2012:
Mislim da je dovoljno Medical Doctor, jer se svaka Diploma nostrifikuje u zemlji u koju je i poslata, naravno po osnovu prevoda dokumenta.
Sladjana Daniels Feb 15, 2012:
Candidate of Medicine To je važna informacija! Onda nikako Doctor of Medicine, i kod njih je to isključivo doktorat (http://en.wikipedia.org/wiki/Cand.med.)
Natasa Djurovic (asker) Feb 15, 2012:
Jos da dodam da Diploma ide u Norvesku.

Proposed translations

+4
14 hrs
Selected

medical doctor

Ok, onda da priložim i ovo kao odgovor :) Slažem se da je moj sudski tumač našao elegantno rešenje. Medical doctor ili u prevodu - lekar :))
Ali da ne bude zabune, ja sam podržala i Doctor of Medicine, jer je to zvanje koje stičete nakon završetka medicinskog fakulteta u Sjedinjenim Državama i Kanadi (možda je ovo zgodan link: http://healthcareers.about.com/od/physiciancareers/ht/Medica... ). U Komonveltu bi za Doctor of Medicine pomislili da ima doktorat, jer kod njih titula glasi Bachelor of Medicine and Surgery (da ne pominjem haos vezano za skraćenicu zvanja, u svakom engleskom selu važi druga skraćenica: http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor_of_Medicine_and_Surger... ). Na linku koji sam navela kod odgovora b79 vidi se da se Medicinski fakultet u Beogradu opredelio za američku varijantu.
U svakom slučaju ne lekar opšte prakse, to je nešto drugo. Na našim diplomama stoji: doktor medicine. Nakon studija, pa staža, pa položenog državnog ispita, dotični doktor medicine može da se zaposli kao lekar opšte prakse. (A može posle i da se opredeli za opštu medicinu kao jednu od specijalizacija - confusing, innit? :))
Peer comment(s):

agree Aneta Risteska : Ponovo, I agree :-)
15 mins
agree Mira Stepanovic
9 hrs
agree Daniela Slankamenac : Dodajte u odgovor Candidate of Medicine pošto je to najispravnije rešenje za ovaj slučaj, i hvala što ste objasnili razlike u zavisnosti od zemalja:-)
14 hrs
Uh, hvala, Daniela, ali nešto se ne bih usudila :)) Ja nisam sudski tumač i ne znam pravila tog zanata, pa nisam sigurna da li prevodioci treba da traže ekvivalente za svaku zemlju ili da "samo" prevode. Znam da se i oni koji se time bave ne slažu uvek...
agree amarok : da potvrdim i ovde :)
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
+2
12 mins

doctor of medicine

dakle nema PhD, nije dr.sc.
Peer comment(s):

agree Ivana Dinic : http://www.unze.ba/download/Nacrt_Pravilnika_potpisano_SA.pd... Objašnjeno je u Članu 5. stav 3. u međunarodnom prometu i u diplomi na engleskom jeziku koristi se stručno zvanje doctor of medicine, odnosno MD
2 mins
agree Violeta Farrell : http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Medicine
1 hr
agree Sladjana Daniels : http://mfub.edu.rs/sr/studies_in_english/belgrade_university...
6 hrs
disagree Sandra Neshova Krajchev : This means that he/she holds PhD in Medicine, which is not the case here.
8 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

General Practitioner

Predlog

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-02-14 13:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.docnet.org.uk/general-practitioner.html
Peer comment(s):

agree Sandra Neshova Krajchev
3 hrs
Thank you, Sandra!
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Medical Doctor

Ukoliko vam to znači, sudski tumač je na mojoj diplomi Medicinskog fakulteta napisao Medical Doctor (Based on the above she is awarded this diploma conferring on her the degree and title of a Medical Doctor).
Note from asker:
Sladjana to je bilo i moje resenje iz ove pomalo nezgodne situacije. Zamolila bih vas da vas reference information pretvorite u answer :)
Peer comments on this reference comment:

agree amarok : svi znamo za House MD ;)
3 hrs
agree Aneta Risteska : I ja sam za ovo :-)
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search