Glossary entry

русский term or phrase:

распределять свои силы

английский translation:

pace themselves

Added to glossary by Larissa Dinsley
Sep 2, 2004 10:52
19 yrs ago
русский term

правильно распределять свои силы

русский => английский Прочее Туризм и поездки
Главное для участников казахской трапезы – *правильно распределять свои силы*. Для казахов гость – он и есть гость, и задача одна: накормить, чтобы тот был доволен и счастлив.

Помогите с фразой в этом контексте! Меня что-то заклинило.

Discussion

Non-ProZ.com Sep 2, 2004:
To Jack Thank you Jack! The prase means that a guest will be given a lot of food to eat (perhaps more that he/she can handle). But refusing some food can offend the host so the guest should seriously consider how to manage all these food or at the very least taste everything. ��� here means his eating capacity. Sorry for this long and rather awkward explanation!

Proposed translations

+2
1 час
русский term (edited): �������� ���������� ���� ���
Selected

pace themselves

Phrase used in many sports.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2004-09-02 12:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

In context, \"knowing how to pace themselves\" may be the best way of putting it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-09-02 12:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

It means accurately assessing your endurance and doing something at the right speed - in this case, estimating your capacity and how much you have to eat, and regulating your intake (maybe chewing slowly?) accordingly.
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov
3 час
Thank you
agree James Vail : Used not only in sports, but in this same context, when there is the danger of overeating.
10 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank very much Dylan, this is exactly what I have been looking for!"
6 мин
русский term (edited): �������� ���������� ���� ���

to make the best use of their resources

Not sure I have understood the meaning correctly, but this is what I think it means.
Peer comment(s):

neutral Sergei Tumanov : first they give you abt 5 kilo of beshbarmak or plov. you keep on eating but immediately when you empty the dish, new 5 kilos of beshabarmak/plov arrive,the speed of eating must be calculated so that you complete the first or min second 5 kg in right time
22 мин
Wow! That's the kind of hospitality I'd rather avoid!
Something went wrong...
32 мин
русский term (edited): �������� ���������� ���� ���

not for grading

to distribute eating force and to calculate consuming capacity

анекдот в тему: новый узбек: я хотел бы быть змеёй. -Зачем? -Она даже ходит лёжа!

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search