Glossary entry

Russian term or phrase:

душевредное

English translation:

detrimental to the soul

Added to glossary by Dmytro Voskolovych
Oct 4, 2004 22:38
19 yrs ago
Russian term

душевредное

Russian to English Art/Literary Philosophy
Не стало ни постыдного, ни противоестественного, ни, тем более, душевредного -- с этой категорией удалось покончить раньше всего, -- но только «естественное».

Такие словечки что и в толковом словаре не найти...

Discussion

Montefiore Oct 5, 2004:
��� �������� ����� - ���� ��� �������, �� ����� ������ "����������� �� ���", � ���� ������ ����� �������, ����� ���� ������� � �������,��������, ���� �� ��� � ������������ ����� ������� ���-�� �� ������� � ����������� ������� ��
Vladimir Dubisskiy Oct 5, 2004:
�� "�����������" �� �������� ���������, ���������� - ���� ������ ��� ���� ������������ �� ��� �������� :-)))
Dmytro Voskolovych Oct 4, 2004:
��� ���� ������������ ������. ������ ��� ����� ��������� � ������������ ����� � � ����� ����, ��� � ���������� ����������. ����������� ����� �� ����� ��� - ���� ����� ������, �� ��� ��� ��������, � �� ������� ����� :-)
Sergey Strakhov Oct 4, 2004:
������ �� � �������� ������ ���� ������, ��� ��� � ������ ����� �� ����� ���, � �� ����� ������� ��� ���������? ����, ������ �� �����:)
Sergey Strakhov Oct 4, 2004:
� ��� �� ����: ������ � ���� ���� "������� �� ��", �� ���, � �� �� �����. ��� � ������
Non-ProZ.com Oct 4, 2004:
�� ���, � ������� ������ ������ �����������, �� ���� ������ ����� � ��� ������ :)))

��� � �������, ����� ��� harmful for the Soul?

Proposed translations

+4
32 mins
Russian term (edited): ����������
Selected

detrimental to the soul

detrimental to the soul
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : Also with your arguments in the "notes to asker" section.
1 hr
thank you!
agree Dorene Cornwell : or to be plain, bad for the soul
1 hr
thank you
agree Montefiore
5 hrs
cheers
agree Yuri Smirnov : После драки, но, в принципе, я о том же.
10 hrs
спасибо Юрий!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Религия тут упонимается косвенно, это нечто вроде философского эссе, но написано оно с христианской точки зрения. "
+1
2 mins
Russian term (edited): ����������

harmful for souls

The 1988 Consecrations -
... Because the action to which they have felt forced to perform was itself "intrinsically
evil" or tending to be "harmful for souls." Given this nature of the ...
www.sspxasia.com/Documents/SiSiNoNo/

2000_January/The_1988_Consecrations.htm

Эх, Константин, переводили бы Вы на немецкий: он создан для таких словечек:))
Peer comment(s):

disagree Dorene Cornwell : There is a generalizing aspect of "the" that elminates the need for plurals in the example below
2 hrs
agree Vladimir Dubisskiy : и я так думаю.. но что самое душевредное? - искус, искушение..
3 hrs
agree Montefiore : и это правильно, ибо вредно для души собирательной
6 hrs
Something went wrong...
1 hr

evil, bad, unscrupulous, dishonest; dangerous, pernicious, ruinous, fatal

At least that's what Novyi Bol'shoi Russko-Angliiskii Slovar' gives!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-04 23:47:13 (GMT)
--------------------------------------------------

They all sound \"spiritually harmful\" - just another alternative.
Reference:

see above

Peer comment(s):

neutral Dorene Cornwell : I might go for spititually harmful
1 hr
Yeah, I wasn't too happy with the dictionary renditions either!
neutral Vladimir Dubisskiy : Slovar has the equivalent for душевредное ?! and it is not exactly 'spiritually harmful' but it's harmful for souls (while they are in the body i guess) - I see some difference here...
1 hr
OK, soulfully harmful, but that doesn't fit either!
agree Montefiore : pernicious, or - ruinous - these are the words I'd choose
5 hrs
Thanks M!
disagree Yuri Smirnov : It's not about the spirit, it's about the soul!
6 hrs
According to my The Synonym Finder, the first synonym for soul is spirit. Further we have "ghost" - how 'bout ghostfully harmful!?
Something went wrong...
2 hrs
Russian term (edited): ����������

это, наверное, искушение (искусительное)

tempting - чего уж вреднее...
Peer comment(s):

neutral Montefiore : this is already going beyond the call of duty - called "speculation", rather than anything else:)
3 hrs
Something went wrong...
7 hrs
Russian term (edited): ����������

nothing that's considered (deemed) to be bad for the soul

Речь о том, что отрицается само существование объективно понимаемоего "яда для души". "Это не яд, - говорят гуманисты. - Если человеку хорошо, пусть себе кушает, пусть обжирается". :-)
Something went wrong...
+1
9 hrs

soul destructive

I would go for 'soul destructive' because what is bad for the soul destroys it. And it is a common phrase in this context.
Peer comment(s):

agree Montefiore
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search