Glossary entry

Russian term or phrase:

Кто мы; интеллигенция или образованщина ?

English translation:

Who are we: intellectuals or (just)"degreed" (or 'educated')

Added to glossary by Vladimir Dubisskiy
Mar 16, 2004 04:43
20 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Кто мы; интеллигенция или образованщина ?

May offend Russian to English Tech/Engineering Philosophy philosophy
General character

Discussion

Mariusz Kuklinski Feb 20, 2011:
Solzhenitsyn is turning in his grave Im amazed that none of the respondents pointed out to the root of this term, coined by Alexander Solzhenitsyn.
Non-ProZ.com Apr 17, 2004:
My own version is Are we intelligensia or just a host of egg-headed wimps ?
Non-ProZ.com Apr 17, 2004:
I am sorry for not answering . I have problems with my e-mail

Proposed translations

+9
55 mins
Russian term (edited): ��� �; ����������� ��� ������������ ?
Selected

Who are we: intellectuals or (just)"degreed" (or 'educated')

If we have "or" there has to be a contradiction. There is NO contradiction between "intelligentsia" and "academia" (or I do not see it).
Intelligetsia was supposed to be very well educated (so 'academia' "does not ring such a bell").
Peer comment(s):

agree shlepakoff : Yes, and there can also be some wordplay on "degreed" v. (those who have) "disagreed", to point to the dissent that intelligentsia is typically associated with.
29 mins
спасибо
agree Alena Hanimar
48 mins
благодарю
agree Maya Gorgoshidze
1 hr
спасибо, Майя
agree Sergey Strakhov : ну так хотя бы ближе по смыслу, хотя полного соответствия все же нет..
2 hrs
agree Jack Doughty : Also with Sergey.
3 hrs
agree GaryG : one definition of образованщина I have is "people with schooling, but unchanged by it"
6 hrs
agree Mark Vaintroub
7 hrs
agree kire (X)
8 hrs
agree Dorene Cornwell : This discussion makes me think of US Feminist wordsmith Mary Daly's term Academentia
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
8 mins
Russian term (edited): ��� �; ����������� ��� ������������ ?

Who are we? Intellectuals or a parody of education?

This is version. In my opinion it is not too offensive.
Something went wrong...
5 mins
Russian term (edited): ��� �; ����������� ��� ������������ ?

Who are we - the intelligentsia or the academia?

VARIANTS:
-what are we - intelligent or educated?
-are we intelligent or book-smart?
-Do we have the knowledge or did we go to college?


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-03-16 04:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

I do of course realize that English terms \"intelligentsia\" and \"academia\" refer to a much narrower idea than the Russian \"интеллигенция\" и \"образованщина\" do.
Peer comment(s):

neutral Dorene Cornwell : I like your third version, but maybe it's a tad too informal
9 hrs
You are right Dorene, however, I would not call "образованщина " formal, either.
Something went wrong...
+4
3 hrs
Russian term (edited): ��� �; ����������� ��� ������������ ?

What are we -- the intelligentsia or just a bunch of degree-holders

I feel strongly that "what" is more effective in Enlish that "who" in this case. And this "bunch of..." is the common continuation of this ironic challenge.

Examples
What are we, a bunch of 14-year-olds??
http://www.kenlayne.com/cgi-bin/mt-comments.cgi?entry_id=297...
what are we? A bunch of TV watching wimps?
http://members.iinet.net.au/~lford1/philos.htm
What are we? A bunch of modern John Henrys?
http://archive.salon.com/health/sex/urge//world/2000/03/28/b...
Peer comment(s):

agree Mariya Almeida
2 hrs
Thanks.
agree Yakov Tomara
4 hrs
Thanks.
agree kire (X)
6 hrs
Thank you.
agree Сергей Лузан : Conveys Solzhenitsyn's idea better so far :)
4 days
Thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search