Glossary entry

русский term or phrase:

очкодав

английский translation:

Asswaxer

Added to glossary by Mari_aka_Shkoda
Aug 21, 2010 10:30
13 yrs ago
русский term

очкодав

May offend русский => английский Прочее Собственные имена и названия говорящие имена
Уважаемые мастера перевода,
какое имя на американском английском можно придумать человеку, чтобы его перевели как Очкодав? Транслитерация не катит, потому что оно должно вызывать соответствующие ассоциации у населения США. Или дайте перевод к "очковать", чтобы было от чего отталкиваться

Discussion

Mari_aka_Shkoda (asker) Aug 21, 2010:
честно говоря, такого слова и в русском нет. но я приведу текст из оригинала: Многие боятся ходить в ***, ведь там творятся странные вещи, а всему виной Очкодав, который держит всех в страхе, многие кто там побывал переметнулись в стан врага или сменили имена и в этом им помог Очкодав.
Т.е. это человек, от которого все очкуют.
Angela Greenfield Aug 21, 2010:
начнем с того, что нам, бывшим вашим соотечественникам, уже не совсем понятно значение слова "очкодав". Отсюда и неспособность предложить хоть что-то. Разжуйте для нас, пожалуйста.

Proposed translations

1 дн 19 час
Selected

ass-squeezer

Или даже ass-waxer.
Т.е. он может, так сказать, to waх your ass, а это не может не пугать.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Good, thank you!"
2 час

sissy/pussy

My wild guess..

Не это http://goo.gl/R6gv навеяло случайно?..) Ибо по запросу - очкодав - гугл в основном ссылается на это видео..)

ИМХО, слова из серии sissy/pussy или вдруг коллеги придумают еще более сильные синонимы для понятия "трус", как раз отображает эту идею. Наверно, можно и в качестве имени их использовать.

PS Самое простое на "очковать" - chicken out



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-21 15:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Контекст помог мало, ибо этимология его имени остается в тайне. Он - Очкодав - почему?.. Идея в том, что он "трус"? Или идея тут в другом? Судя из этого предложения..можно подумать..что наоборот он всех в страхе держит..да?
Note from asker:
за chicken out спасибо!
немного контекста:Многие боятся ходить в ***, ведь там творятся странные вещи, а всему виной Очкодав, который держит всех в страхе, многие кто там побывал переметнулись в стан врага или сменили имена и в этом им помог Очкодав.
Something went wrong...
10 час

candy ass

-

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-08-21 21:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

упс, это полностью противоположное - это тот, который всего боится :)
Something went wrong...
1 час

googlepresser

A direct translation

--------------------------------------------------
Note added at 5 h (2010-08-21 15:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

There's no link. Another version, may be more precise, is - ventpresser.

--------------------------------------------------
Note added at 7 h (2010-08-21 17:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

The slang word Очко means vent as well as the hole of the toilett bowl.

--------------------------------------------------
Note added at 1 diena21 h (2010-08-23 08:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

It seems to be composed like the sort of dogs - волкодав (the wolfswinner), and its derivation - клоподав (the bugwinner)
Note from asker:
could you provide a link to prove it? never seen this word before
скорее по аналогии с Волкодавом Марии Семеновой http://www.allouttabubblegum.com/main/wp-content/uploads/2009/08/wolfhound_poster.jpg
Peer comment(s):

neutral Maksym Nevzorov : Тогда уж не google-, а goggle-. Правда, тут скорее не об очках.
52 мин
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search