Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
об. Типог. экз.
English translation:
Printshop deposit copy
Added to glossary by
koundelev
Sep 27, 2005 02:44
18 yrs ago
Russian term
об. Типог. экз.
Russian to English
Art/Literary
Military / Defense
Archival notation
This appears at the end of a document after the archival source. Is it something like "corrected printed copy"?
Proposed translations
(English)
4 +4 | Printshop deposit copy | koundelev |
4 | Областная Типография, экземпляр ..(далее нет контекста) | Simon Gregory |
2 | camera-ready version | Jennifer Guernsey |
Proposed translations
+4
1 hr
Russian term (edited):
��. �����. ���.
Selected
Printshop deposit copy
обязательный типографский экземпляр - оставляется как образец произведенной печатной продукции
Еще были обязательные экземпляры (не менее 28, если не ошибаюсь), которые рассылались по инстанциям по списку.
для них - compulsory copy, statutory copy, а для библиотек - copyright deposit — обязательный экземпляр книги, получаемый библиотекой по закону
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-09-27 03:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
С присвоением этого номера издание попадает в общероссийский реестр изданий, регистрируется в Книжной палате; производится ***обязательная рассылка***. ... www.nsu.ru/ric/uslugi.xml
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2005-09-27 03:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
обязательная рассылка;. - 3 экз. - архив Издательства СО РАН;. - 10 экз.-Президиум СО РАН;. - по 1 экз. - авторам;. - 35 экз. ...
www-sbras.nsc.ru/win/anonses/941.html
Еще были обязательные экземпляры (не менее 28, если не ошибаюсь), которые рассылались по инстанциям по списку.
для них - compulsory copy, statutory copy, а для библиотек - copyright deposit — обязательный экземпляр книги, получаемый библиотекой по закону
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-09-27 03:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
С присвоением этого номера издание попадает в общероссийский реестр изданий, регистрируется в Книжной палате; производится ***обязательная рассылка***. ... www.nsu.ru/ric/uslugi.xml
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2005-09-27 03:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
обязательная рассылка;. - 3 экз. - архив Издательства СО РАН;. - 10 экз.-Президиум СО РАН;. - по 1 экз. - авторам;. - 35 экз. ...
www-sbras.nsc.ru/win/anonses/941.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent research, George! Many thanks!"
58 mins
Russian term (edited):
��. �����. ���.
camera-ready version
I am hazarding a logical guess here:
обработка Типографического экземпляра
I believe that "типографический экземпляр" translates as "camera-ready copy" (in Multitran, типографический оригинал = camera-ready original). Обработка you could either omit, or loosely translate as "version" ("camera-ready version"). I assume that the notation is meant to indicate that this isn't really the final publication itself, but is a camera-ready copy that was used to produce the final publication.
But again, I'm just trying for a logical guess seeing as how you're about an hour in to this inquiry and no other answers have come forth.
обработка Типографического экземпляра
I believe that "типографический экземпляр" translates as "camera-ready copy" (in Multitran, типографический оригинал = camera-ready original). Обработка you could either omit, or loosely translate as "version" ("camera-ready version"). I assume that the notation is meant to indicate that this isn't really the final publication itself, but is a camera-ready copy that was used to produce the final publication.
But again, I'm just trying for a logical guess seeing as how you're about an hour in to this inquiry and no other answers have come forth.
57 mins
Russian term (edited):
��. �����. ���.
Областная Типография, экземпляр ..(далее нет контекста)
Областная Типография, экземпляр ..(далее нет контекста) м.б. тираж...экзкмпляров стандартные выходные данные тиоповой печатной продукции. В других странах свои обычаи. В СССР писали цену...
Print shop of Region... Copy...
It is regular abbreviation on something printed-a book, a magazine, even newspaper
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-09-27 03:47:59 GMT)
--------------------------------------------------
Usually documents on preprinted letterhead also had some technical details about place and date of printing process. For historical documents these details might be significant. Usually I translate them in the transltors notes as auxiliary details. Good luck.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-09-27 03:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Usually documents on preprinted letterhead also had some technical details about place and date of printing process. For historical documents these details might be significant. Usually I translate them in the transltors notes as auxiliary details. Good luck.
Print shop of Region... Copy...
It is regular abbreviation on something printed-a book, a magazine, even newspaper
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-09-27 03:47:59 GMT)
--------------------------------------------------
Usually documents on preprinted letterhead also had some technical details about place and date of printing process. For historical documents these details might be significant. Usually I translate them in the transltors notes as auxiliary details. Good luck.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-09-27 03:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Usually documents on preprinted letterhead also had some technical details about place and date of printing process. For historical documents these details might be significant. Usually I translate them in the transltors notes as auxiliary details. Good luck.
Something went wrong...