Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Marital / cohabitation status
English translation:
состоит в зарегистрированном / гражданском браке
Added to glossary by
Natalie
Dec 22, 2016 06:36
7 yrs ago
3 viewers *
Russian term
Marital/cohabitation status
Russian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
AE=adverse event; NRT=nicotine replacement therapy; SAE=serious adverse event.
Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA) Version 18.1 coding dictionary applied.
M/69/White
Unrelated/
Unrelated
F/57/Black
Maternal Characteristics
Yes or No
Country of birth
Marital/cohabitation status
Educational attainment
Present or Not present
Infant Characteristics
Multiplicity of gestation
Birth weight (grams)
Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA) Version 18.1 coding dictionary applied.
M/69/White
Unrelated/
Unrelated
F/57/Black
Maternal Characteristics
Yes or No
Country of birth
Marital/cohabitation status
Educational attainment
Present or Not present
Infant Characteristics
Multiplicity of gestation
Birth weight (grams)
Proposed translations
(English)
4 | состоит в зарегистрированном/гражданском браке | Natalie |
3 | семейное положение / совместное проживание (с супругом (-ой), родственниками и т.д.) | True Freelancer |
Change log
Dec 27, 2016 09:25: Natalie Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
состоит в зарегистрированном/гражданском браке
[семейное положение:] состоит в зарегистрированном/гражданском браке
Проживание с родственниками здесь, разумеется, ни при чем.
Проживание с родственниками здесь, разумеется, ни при чем.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
6 mins
семейное положение / совместное проживание (с супругом (-ой), родственниками и т.д.)
Или же "семейное положение / проживание (с супругом (-ой), родственниками и т.д.)"
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-12-22 06:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
Возможен и такой вариант: "семейное положение / c кем проживает (совместно)"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-12-22 06:49:47 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то, "cohabitation" означает "проживание с гражданским мужом или женой".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-12-22 06:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
Поэтому такой вариант будет точнее мне кажется: "семейное положение / проживание с гражданским супругом (-ой)"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-12-22 06:52:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или "семейное положение / состоит ли в гражданском браке".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-22 07:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Или "семейное положение / проживает ли вместе с (гражданским, -ой) супргугом (-ой)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-22 07:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Извиняюсь за опечатку - "супругом".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-12-22 06:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
Возможен и такой вариант: "семейное положение / c кем проживает (совместно)"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-12-22 06:49:47 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то, "cohabitation" означает "проживание с гражданским мужом или женой".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-12-22 06:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
Поэтому такой вариант будет точнее мне кажется: "семейное положение / проживание с гражданским супругом (-ой)"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-12-22 06:52:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или "семейное положение / состоит ли в гражданском браке".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-22 07:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Или "семейное положение / проживает ли вместе с (гражданским, -ой) супргугом (-ой)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-22 07:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Извиняюсь за опечатку - "супругом".
Something went wrong...