Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
нетехнологическое выбытие животных
English translation:
unplanned cattle removal, unrelated to production
Added to glossary by
Daria Belevich
Oct 16, 2012 23:47
11 yrs ago
1 viewer *
Russian term
нетехнологическое выбытие животных
Russian to English
Other
Livestock / Animal Husbandry
footer (fax)
При таком подходе к выращиванию молодняка нетехнологическое выбытие животных в нашем хозяйстве не превышает 8–10%.
How would this be best rendered in English?
Thank you in advance.
How would this be best rendered in English?
Thank you in advance.
Proposed translations
(English)
3 +1 | unplanned removal of cattle unrelated to production | Daria Belevich |
2 | unplanned reduction | AndreyMelbourne |
Change log
Oct 19, 2012 16:39: Daria Belevich Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
unplanned removal of cattle unrelated to production
Functional longevity focus on unplanned removal unrelated to production
i.e. culling of an animal at a time and for a reason not chosen by the farmer
(Ducrocq et al., 1988).
http://pub.epsilon.slu.se/1686/1/Thesis.pdf - see Sow Longevity (p.11)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-17 02:00:22 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe, it'd be better to say: "unplanned cattle removal, unrelated to production"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-17 02:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://tvtc.gov.sa/English/Departments/Departments/cdd1/st1/... - about removal of non-productive cows p.39
http://ugsha.ru/DOC/nauka_11/vet_t1.pdf - may be helpful, as it lists the reasons for removal of animals (in Russian though) - p.44
i.e. culling of an animal at a time and for a reason not chosen by the farmer
(Ducrocq et al., 1988).
http://pub.epsilon.slu.se/1686/1/Thesis.pdf - see Sow Longevity (p.11)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-17 02:00:22 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe, it'd be better to say: "unplanned cattle removal, unrelated to production"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-17 02:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://tvtc.gov.sa/English/Departments/Departments/cdd1/st1/... - about removal of non-productive cows p.39
http://ugsha.ru/DOC/nauka_11/vet_t1.pdf - may be helpful, as it lists the reasons for removal of animals (in Russian though) - p.44
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Daria, for all of your help."
1 hr
unplanned reduction
...
Something went wrong...