Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
эмоционально-оценочные средства
English translation:
ways of conveying emotional nuances
Added to glossary by
shlepakoff
Apr 5, 2006 20:09
18 yrs ago
Russian term
эмоционально-оценочные средства
Russian to English
Social Sciences
Linguistics
Учебник по устному переводу
как характеристика текстовых жанров
Proposed translations
(English)
4 +2 | ways of conveying emotional nuances | Olga Cartlidge |
5 +5 | emotive and attitudinal means | Maria Dmytrieva |
4 +1 | emotionally charged prose/writing | David Knowles |
2 | emotional value | Maksym Nevzorov |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
ways of conveying emotional nuances
So
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-05 20:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Or simply
Conveying emotional nuances / getting the emotional
message across
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-05 20:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Or simply
Conveying emotional nuances / getting the emotional
message across
3 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
emotional value
ways of [consideration/perceiving/providing] [of] the emotional value
контексту бы пошире дали, а то я вот почти угадываю)
контексту бы пошире дали, а то я вот почти угадываю)
+1
24 mins
emotionally charged prose/writing
..
+5
36 mins
emotive and attitudinal means
это не характеристика. наличие или отсутствие этих средств является характеристикой.
Peer comment(s):
agree |
Olga Sharpe
: means of conveying emotive meaning
47 mins
|
не meaning, а connotation :)
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
1 hr
|
thank you.
|
|
agree |
Marta Argat
1 hr
|
thank you.
|
|
agree |
Natalia Gorobinskaya
6 hrs
|
thank you.
|
|
agree |
Maksym Nevzorov
10 hrs
|
thank you.
|
Something went wrong...